— Я просто пришла проверить тебя. Как все прошло прошлой ночью? — спрашивает она.
— Хорошо, — говорю я. — На самом деле, все было просто отлично.
— Ну, я рада это слышать, — говорит она, улыбаясь от уха до уха.
— И все в порядке с твоим банковским счетом? — спрашивает женщина.
— Хм, вообще-то не знаю. Это хороший вопрос.
— Не проблема, я могу подождать, пока ты проверишь.
Я вообще об этом не задумывалась, но ладно. Взяв телефон, я захожу на свой банковский аккаунт. У меня там ровно двести пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят девять долларов. Четверть миллиона со вчерашнего вечера и тысяча четыреста пятьдесят девять долларов и пара центов — то, на что я раньше собиралась жить до конца месяца. Что я могу сказать, до сих пор это не казалось такой уж ничтожной суммой денег.
— Да, все в порядке.
— Я рада это слышать. Ну, в любом случае, я хотела дать тебе знать, что в обеденном зале тебя ждет завтрак. И вертолет — он готов доставить тебя обратно на Манхеттен в любую секунду.
Ох. Подождите, что? Вертолет? На мгновение я шокирована.
— Мне необходимо улететь сейчас? — я спрашиваю.
— Нет, конечно же, нет, ты определенно сперва можешь позавтракать, если хочешь.
— Нет, это не то, что я имела в виду, — говорю я неуверенно. — Я думала, это будет на все выходные. Я подумала, что позже будет еще одна вечеринка?
Лизбет таинственно мне улыбается.
— О, так ты действительно вчера провела хорошо вечер, — говорит она. Мои щеки становятся ярко-красными, а затем я краснею еще больше от мысли, что я смущена.
— Мистер Блэк производит впечатление, не так ли? — спрашивает Лизбет.
По ее тону я могу сказать, что она, возможно, знакомка с ним в постели. Мысль об этом сводит меня с ума, но я стараюсь держать себя в руках.
— Не важно. Полагаю, меня неправильно проинформировали, — бормочу я, поворачиваясь к своему чемодану и делая вид, что собираю вещи.
— Послушай, вечеринка была лишь на один вечер. Я имею в виду, вечеринка продолжится, но сегодня будет другой аукцион. Со всеми новыми девушками. Мужчины, здесь, так сказать, любят свежее мясо.
— Да, конечно. Я такая идиотка.
— Совсем нет, — говорит Лизбет, обнимая мои плечи. — Ты просто не знала.
В этом моменте я ощущаю настоящую нежность. Мне вдруг кажется, что она точно знает, что я чувствую. Разочарование и сожаление смешались с гневом и ревностью. Я хочу узнать больше о ней.
— Так, как ты получила эту работу? — спрашиваю я ее.
— Я оказалась здесь также как ты, пару лет назад. Кто-то купил меня, и мы действительно хорошо провели время вместе. Затем он попросил остаться меня на неделю. Затем на месяц. А после, я начала служить ему на постоянной основе.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, у нас такого рода отношения, которые можно назвать отношениями хозяина и рабыни. Я здесь, чтобы служить ему и делать все, что он захочет. Бессрочно.
— И тебе нравится это?
— О, да, — женщина кивает. — Никогда в жизни я не чувствовала ничего более захватывающего. Помогает и то, что мы сексуально совместимы.
— Так, кто он? Твой хозяин? — спрашиваю я. Слово ощущается некомфортно, когда я его произношу, и я немного морщусь. Но в этом также есть кое-что волнующее.
— Он друг мистера Блэка. Сейчас он в отъезде по работе, именно поэтому я здесь, развлекаю вас всех на яхте мистера Блэка. Иначе, я бы была на его яхте.