– Пусть твои орлы тоже белой тряпкой помашут. Мол, мы их услышали. Сойкин, ты по англицки разумеешь?
– Есть немного, господин генерал‑майор..
– Немного. И я вот немного…Ладно, у тебя "Тигр" на ходу?
– Да. Я все больше на танке передвигаюсь. Еще "Феннек" есть..
– Не. машина должна быть наша. Из патриотических так сказать, соображений.
– Принял! Лаврушин снял наушники, покосился на Тюленева и хлопнув его по плечу приказал.
Бери, Тюлень белую простыню и махай в сторону "хаммера". Потом подойдешь к ним и скажешь, что встреча будет вон на том перекрестке… Палец сержанта указал на ближайшие к ним пересечение дорог.
– Ты охренел, Лавруша? А по рации, чего с пендосами нельзя о встрече договорится?
– Не твоего ума дело, ефрейтор. Ты в Наполеоны, что ли записался? Может ты уже бригадой командуешь…? Тебе приказали – исполняй. Или ссышь, "москва"?
– Да пошел ты… Пробурчал Тюлень, заходя в соседнюю комнату и начал ковыряться в опрокинутом платяном шкафу.
– Только здесь махать не вздумай. НП не свети…
– Ага. Сейчас прямо здесь махать и начну. Желчно отозвал Тюлень.
– Тьфу. Язва ты, Тюлень, натуральная язва…Давай шевелись.
Увидев машущего с крыши соседнего здания Тюленя, американцы тут же вылезли из "хаммера" и тоже помахали белой тряпкой. Еще через десять минут высокие договаривающиеся стороны встретились.
– Американцы сейчас подъедут к оговоренному перекрестку. Пятнадцать минут. Доложил Алтуфьев.
– Это точно. Твои разведчики не напутали? А то я этих мудозвонов знаю…
– Вампир…Тьфу, капитан Кудрявцев головой за них ручается. Говорит москвича отправил. из наблюдателей.
– Еб…ть…Этот москвич то, по английски то шарит?
– Думаю, да…
Громов покачал головой.
– Вот отличный ты командир, Алтуфьев. Но все равно – распиздяй…Как и твои подчиненные. Чего нельзя было толкового парня отправить со знанием языка?
– Да вообще, можно было по рации договорится…
– Конечно. А вдруг ловушка? Засекут штабные радиостанции? Нет уж пусть как в каменном веке‑ так договариваются. Так надежнее.
Американцы, появились на перекрестке ровно через пятнадцать минут. Хотя часы сверяй.
– В машине трое. Один черный, двое белых. Доложил Алтуфьев, выслушав доклад с наблюдательного поста.
Громов встал, разминая ноги, допил крепчайший, искусно сваренный кофе(ординарец у Алтуфьева, как выяснилось, до войны, в кофейне работал) и повернувшись к Сойкину сказал.
– Все, лейтенант, выдвигаемся.
– Русские, сэр… Лейтенант резерва, Алекс Давидс, показал полковнику Букеру Линкольну на приближающийся "Тигр".
– Они опоздали специально, что бы нас унизить! Пробурчал высокий Линкольн, снимая каску и надевая форменное кепи.
– Да сэр. Автоматически ответил лейтенант, думая о своем. Да, говорила ему бабушка Эстер, что не следовало его родителям уезжать из России. Алекс Давидс – почти всю жизнь прожил в США, но никогда не забывавший, что он – Алексей Львович Давидович и в нем почти четверть русской крови. Бабушка Эстер, была замужем за русским офицером, дедом Женей и до самой смерти носила вполне себе славянскую фамилию – Панова. Эстер Израилевна Панова…и смех и грех… Его мама, Оксана Евгеньевна Панова, вышла замуж за молодого и перспективного химика Леву Давидовича и родила ему трех детей. Алекс – был самым младшим, родившимся уже тогда, когда родители приближались к сорокалетнему рубежу. Когда Алексу исполнилось пять, семья Давидовичей, перебралась в США. Отцу, предложили серьезную работу в крупном научно‑исследовательском центре известного фармакологического концерна, учитывая хорошее знание английского. А еще через пять лет, Лев Давидович бросил семью, уйдя к молодой практикантке, подруге его старшей дочери. У этой практикантки (тоже кстати еврейки из СССР) отец был серьезным адвокатом и отсудить его матери у сбежавшего мужа почти ничего не удалось. С тех пор, семья мыкалась по углам, пока обе старших сестры – Соня и Кэт, не вышли замуж. Но вышли, прямо скажем – неудачно. Короче, про нормальное образование, пришлось забыть и Алекс (уже Давидс, а не Давидович) пошел в армию, что бы заработать на колледж. Русский язык, не был после окончания "холодной войны" так популярен, как арабский, но все же, тепленькая штабная должность переводчика, Алексу нашлась. Правда пришлось почти десять лет прослужить в Европе, но это даже неплохо. Служба в армии Алексу понравилась, что он решил остаться и пошел на офицерские курсы резервистов, надеясь в будущем на службу в Chemical Corps US Army (167)