Библиотека

📖 Читать книгу «Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)» онлайн

Автор: Мосян Тунсю



Размер шрифта:

В полночный час в Золотом Павильоне Башни Кои по своим местам расселись главы больших и малых кланов, всего около пятидесяти человек. На почетном месте восседал Цзинь Гуан Шань. Цзинь Цзы Сюань находился за пределами Ордена; Цзинь Цзы Сюнь не обладал статусом, достаточным для приглашения на данное собрание, поэтому рядом с отцом стоял лишь Цзинь Гуан Яо, всем видом выражая почтение. Первый ряд занимали Не Мин Цзюэ, Цзян Чэн, Лань Си Чэнь, Лань Ван Цзи, а также другие главы кланов и прославленные заклинатели высшего статуса. Их лица выражали предельную серьезность. Далее расположились более низкие по статусу заклинатели. Все они словно собрались для противостояния серьезному врагу. Время от времени слышались шепотки «Я знал, что так будет», «Рано или поздно это должно было случиться», «Посмотрим, что они теперь собираются делать».

Мишенью взволнованных взглядов оказался Цзян Чэн, сидящий в первом ряду. Лицо его будто скрывали черные тучи. Также как и остальные, он слушал речи Цзинь Гуао Яо, который вещал почтительным и мягким тоном:

«…Убиты четверо надзирателей, около пятидесяти последователей Ордена Ци Шань Вэнь сбежали. Вэй У Сянь направился с ними на гору Луань Цзан, после чего призвал несколько сотен лютых мертвецов охранять доступ к горе, не пропуская никого наверх. Наши люди не смогли продвинуться ни на шаг».

После этих слов в Золотом Павильоне воцарилась тишина.

Спустя несколько минут молчания заговорил Цзян Чэн: «Это действительно вопиющий поступок. Я приношу извинения Главе Ордена Цзинь от его имени. Если есть способ возместить ущерб, прошу, говорите, я непременно сделаю все от меня зависящее».

Однако Цзинь Гуан Шаню нужны были отнюдь не извинения и возмещение ущерба. Он произнес: «Глава Ордена Цзян, изначально из уважения к вам Орден Лань Лин Цзинь не стал бы требовать большего. Однако те надзиратели вовсе не являлись подчиненными моего Ордена, среди них находились и несколько адептов иных кланов. И это уже…»

Цзян Чэн нахмурился сильнее, потер непрестанно пульсирующую жилку на виске, беззвучно вдохнул и ответил: «…Я приношу извинения главам пострадавших кланов. Уважаемые господа, вам кое-что неизвестно. Того заклинателя, которого намеревался спасти Вэй У Сянь, зовут Вэнь Нин. Он и его сестра, Вэнь Цин, когда-то помогли нам во время Аннигиляции Солнца. Поэтому…»

Не Мин Цзюэ перебил его: «Что значит — помогли? Разве это не Орден Ци Шань Вэнь омыл кровью и едва не истребил Орден Юнь Мэн Цзян?»

Все эти годы Цзян Чэн ежедневно занимался делами Ордена вплоть до поздней ночи, и лишь сегодня собрался пойти спать пораньше. Но подобная удару грома новость заставила его посреди ночи поспешить в Башню Кои. Усталость и так уже наложилась на подавленный гнев, а затем его, по характеру гордого и упрямого, вынудили принести извинения с опущенной головой перед столькими людьми. Одно это уже вызывало у Цзян Чэна немалое раздражение, а теперь, когда Не Мин Цзюэ упомянул истребление Ордена Юнь Мэн Цзян, в сердце Цзян Чэна полыхнула ненависть.

Чувство это было незаслуженно направлено не только на сидящих здесь людей, но и на Вэй У Сяня тоже.

Поколебавшись, Лань Си Чэнь произнес: «Я в некоторой степени наслышан о славе девы Вэнь Цин, но не могу припомнить, чтобы она участвовала в каком-либо кровавом действе во время Аннигиляции Солнца».

Не Мин Цзюэ заметил: «Но ведь она и не препятствовала этому».

Лань Си Чэнь возразил: «Вэнь Цин являлась одним из доверенных лиц Вэнь Жо Ханя, как она могла воспрепятствовать его действиям?»

Не Мин Цзюэ холодно продолжал: «Если она молчала, не выступая против кровавых деяний Ордена Ци Шань Вэнь, это все равно что потворствовать им. Она ведь не могла, наслаждаясь жизнью во время преступного владычества Ордена Ци Шань Вэнь, тешить себя иллюзией, что после их истребления ей не придется платить за последствия».

Лань Си Чэнь понимал, что Не Мин Цзюэ ненавидит псов из клана Вэнь больше остальных по причине кровной мести, кроме того, он никак не мог закрыть глаза на их преступления. Поэтому Глава Ордена Лань больше не произнес ни слова. Зато заговорил другой глава клана: «Глава Ордена Не все верно сказал. Кроме того, раз уж Вэнь Цин являлась доверенным лицом Вэнь Жо Ханя, как могла она быть непричастной к его деяниям? Я не верю в это. Разве среди псов из клана Вэнь есть хоть один, чьи руки не запачканы кровью? Может быть, он просто остался незамеченным, только и всего!»

Стоило упомянуть прежнюю тиранию Ордена Ци Шань Вэнь, как люди поддались волнению и громко зашумели. Цзинь Гуан Шань собирался обратиться к заклинателям с речью, но увидел, что ситуация не располагает к этому. Цзинь Гуан Яо заметил недовольное лицо отца и поспешил прервать волнения: «Прошу вас, нет нужды горячиться. Сегодня мы собрались здесь, чтобы обсудить гораздо более важный вопрос». Говоря это, он сделал знак слугам подать заклинателям замороженные кусочки фруктов, дабы охладить пыл и переключить внимание. Лишь после этого шум в Золотом Павильоне постепенно стих. Пользуясь восстановившимся спокойствием, Цзинь Гуан Шань заговорил: «Глава Ордена Цзян, изначально дело касалось лишь вашего Ордена, мы в него не вмешивались, соблюдая приличия. Теперь, когда все зашло слишком далеко, мы не можем не напомнить вам кое-что о Вэй Ине».

Цзян Чэн произнес: «Прошу, продолжайте, Глава Ордена Цзинь».

Цзинь Гуан Шань продолжил: «Глава Ордена Цзян, Вэй Ин — ваша правая рука, вы высоко цените его, всем нам это известно. Однако относится ли он сам с таким же почтением к Главе Ордена, это уже большой вопрос. К примеру, я, будучи Главой Ордена, никогда не встречал подчиненного, который позволял бы себе кичиться собственными заслугами и действовать столь дерзко и сумасбродно. Вы слышали, что за слухи ходят за пределами вашего Ордена? Что все военные заслуги Ордена Юнь Мэн Цзян во время Аннигиляции Солнца принадлежат одному лишь Вэй У Сяню?! Это ведь полнейший абсурд!»

Последняя фраза заставила Цзян Чэна еще больше помрачнеть. Цзинь Гуан Шань покачал головой и добавил: «На столь важном мероприятии как торжественный прием для всех кланов заклинателей он позволяет себе прямо перед вами выказывать недовольство и самовольно удаляться. А вчера решился на еще большую наглость за вашей спиной, да еще посмел сказать такие слова — «я ни во что не ставлю Цзян Вань Иня как Главу Ордена!» Все присутствующие слышали это собственными ушами…»

Внезапно прозвучал холодный голос: «Нет».

Воодушевленная речь Цзинь Гуан Шаня резко прервалась. Вместе с остальными он обратился к тому, кто это произнес.

Им оказался Лань Ван Цзи, который восседал с серьезным видом. Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он добавил: «Я не слышал от Вэй Ина подобных речей. Также я не слышал, чтобы он выразил хоть каплю непочтения по отношению к Главе Ордена Цзян».

Лань Ван Цзи крайне редко разговаривал с кем-то вне своего Ордена. Даже на Совете Кланов, когда все обменивались мнениями по различным проблемам, лишь в том случае, если к нему обращались с вопросами или предлагали спор, Лань Ван Цзи отвечал лаконично и четко. Каждое его слово ценилось на вес золота, но било точно в цель. Любые красноречивые аргументы, рекой льющиеся из уст остальных участников спора, безоговорочно проигрывали. Кроме подобных случаев, он почти никогда не начинал разговор первым. Поэтому удивление Цзинь Гуан Шаня от того, что Лань Ван Цзи его перебил, оказалось намного сильнее раздражения. Кроме того, Глава Ордена Цзинь ощутил неловкость, будучи обличенным перед всеми в искажении фактов и приукрашивании действительности. К счастью, неловкую ситуацию немедленно спас Цзинь Гуан Яо. Он удивленно переспросил: «Разве? Ах, в тот день молодой господин Вэй в гневе ворвался в Башню Кои и сказал так много всего… Каждая его фраза звучала возмутительнее предыдущей. Возможно, он произнес что-то более-менее похожее, я уже не очень хорошо помню».

Память у Цзинь Гуан Яо никак не могла быть хуже, чем у Лань Ван Цзи, скорее наоборот. Поэтому Не Мин Цзюэ сразу понял, что тот намеренно привносит смуту, и слегка нахмурился. Цзинь Гуан Шань же подхватил мысль: «Верно. Как бы то ни было, он всем своим видом излучал заносчивость и наглость».

Один из глав кланов подал голос: «Если честно, я давно хотел сказать. Пускай Вэй У Сянь имел кое-какие заслуги во время Аннигиляции Солнца, но приглашенных заклинателей, совершивших еще больше подвигов, также не счесть. И я не видел, чтобы кто-то из них превозносил себя так же, как он. Говоря без прикрас, он ведь всего лишь сын слуги. Как сын слуги может позволять себе подобную дерзость?»

Стоило произнести «сын слуги», и кое-кто среди заклинателей неизбежно вспомнил, что среди них присутствует также «сын шлюхи». Цзинь Гуан Яо, очевидно, заметил косые взгляды, не содержащие в себе ничего хорошего, но все же улыбка на его губах не исчезла ни на миг, оставшись столь же идеальной. Заклинатели начали по очереди высказывать недовольство, подчиняясь всеобщему воодушевлению.

«Глава Ордена Цзинь, преследуя исключительно праведные намерения, приказал Вэй Ину выдать Стигийскую Тигриную Печать, боясь, что тот не сможет контролировать ее, и это приведет к великому бедствию. А тот, сам не обладая высокой нравственностью, пытался уличить благородного человека в непристойных действиях! Решил, что кто-то хочет завладеть его личным артефактом! Смехотворно, ведь у каждого клана есть артефакты, с помощью которых они поддерживают собственную безопасность».

«А я с самого начала подозревал, что Путь Тьмы рано или поздно приведет его к неприятностям, и поглядите! Сущность убийцы уже начала проявлять себя. Ради спасения горстки псов из клана Вэнь он устроил зверскую резню среди наших соратников…»

Неожиданно раздался чей-то осторожный возглас: «Но разве это можно назвать зверской резней?»

Лань Ван Цзи, который, казалось, погрузился в состояние созерцания и никого вокруг не слушал, на этот голос немедленно поднял взгляд. Говорящей оказалась миловидная девушка, стоящая рядом с главой своего клана. Стоило ей произнести фразу, которая выбивалась из общего строя, как заклинатели немедленно набросились на нее: «Что это ты имеешь в виду?»

Перейти на стр:
Размер шрифта:

Новые книги на сайте

Смотреть все
Босс. Будет жарко
Босс. Будет жарко
[Короткие любовные романы / Эротика]
Максим Викторович: — Отец приставил ко мне эту офисную Мышь, чтобы она следила за каждым моим шагом. Юлия Михайловна страшная карьеристка, которая метит на моё место генерального.
1
Пара Нага
Пара Нага
[Любовная фантастика / Эротика]
Лира Уилсон уже пять лет сама варит для себя подавители. Ботаник в Змеином Доминионе — она достаточно полезна, чтобы никто особо не присматривался к тихой женщине с уверенными руками.
2
Агентство
Агентство "Драконья метка". Вы в розыске, леди
[Любовная фантастика]
— Истинность — вздор! Я всё равно не женюсь на тебе! — Я не хочу за вас замуж, Ваше Высокомерное Высочество! Мне просто нужен хорошо оплачиваемый заказ!
2
Измена. Третий не лишний
Измена. Третий не лишний
[Короткие любовные романы]
К сожалению, а может и к счастью, прожив с мужем всего год, я узнала о его изменах и поняла, что в наших отношениях есть третий лишний. Или нет? Если взять любовницу, то да, она явно
4
Пышка против регламента, или Боссу нельзя смеяться
Пышка против регламента, или Боссу нельзя смеяться
[Современные любовные романы]
Варя Плюшкина всего лишь хотела отправить подруге мем про генерального директора. Но один неловкий клик — и шутка про Марка Громова улетает в общий корпоративный чат.
1
Искусство быть тобой
Искусство быть тобой
[Попаданцы / Любовная фантастика]
«Что, если однажды ты получишь шанс прожить жизнь заново? Исправить одну-единственную, но роковую ошибку?» Кейтлин была простой актрисой
1
По воле случая или трофей для орка
По воле случая или трофей для орка
[Попаданцы / Любовная фантастика / Эротика]
Я была Благословенной — живым инструментом для исцеления людей. И в последней битве с тварями я отдала всю свою магию, чтобы спасти их, но меня оставили в грязи, на погибель.
0
Хозяйка приюта упрямых чудес
Хозяйка приюта упрямых чудес
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Кларисса мечтала о тихой жизни, но судьба подсунула: разорённое имение, злую тетку, козу-вредительницу и нахального маркиза, который целуется без предупреждения.
0
Развод. Ты ответишь за всё, генерал
Развод. Ты ответишь за всё, генерал
[Детективы: прочее / Современные любовные романы]
Он грозно сводит брови у переносицы. На высоком лбу появляются складки. Ему не нравится, что есть посторонний свидетель его безумства. — Уходи. Это не твоё дело. Мы поговорим утром!
1
Рожденные лунным светом
Рожденные лунным светом
[Любовная фантастика]
Эйвери. Меня ждёт работа моей мечты, я стану послом в Сверхъестественном институте, если, конечно, смогу выжить. Неведомая тьма струится по моим венам
0
Время Зари
Время Зари
[Космическая фантастика / Фэнтези]
Кажется, пришла пора взять паузу и насладиться мирным семейным счастьем. Но люди и события из твоего прошлого не оставят тебя в покое. А где-то на горизонте уже сгущаются тучи
1
Игрушка для босса: моя по контракту
Игрушка для босса: моя по контракту
[Современные любовные романы / Эротика]
— Что вы делаете?! — я испуганно дернулась и почувствовала прикосновение к бедру. — Хочу тебя, — его горячая ладонь медленно скользила по коже вверх, забираясь под платье. — Прекратите!
1
Чудеса на зеленом холме
Чудеса на зеленом холме
[Попаданцы / Фэнтези]
С корабля – сразу на бал? Так могут только принцессы, а я после падения в воду попала в другой мир и стала невольницей. В новом мире нет равноправия и свободы слова.
1
Коронация пешки
Коронация пешки
[Попаданцы]
Хару получил столь желанную передышку. У него все еще есть работа, обязанности, но это уже не мешает ему учиться… И учиться – это не только готовиться к экзаменам. Он сам все чаще понимает
1
Хозяин Последней Бури
Хозяин Последней Бури
[Любовная фантастика]
Последние годы я люто ненавидела зиму. Ее снег, холод. И те беды, что она приносила нашему городку. И на праздник последнего снега я отправляться вовсе не желала, не ощущая общего веселья и радости.
0
"Незнакомка" с Руанской дороги
[Попаданцы / Фэнтези]
Приехать в командировку в одну из французских провинций, пойти вечером за водой в магазин и... очнуться на дне телеги в первой трети XVII века? Я бы так и прозябала в офисе, если бы Провидение не
0
Опасная красота
Опасная красота
[Современные любовные романы / Эротика]
Прекрасная беглянка. Сексуальный телохранитель. Игра в соблазн, где на кону стоит все. Для Назира, бывшего спецназовца и телохранителя, новый контракт кажется легким заработком:
1
Измена. Три яблочка для кицунэ
Измена. Три яблочка для кицунэ
[Фэнтези]
«Дорогая, я задержусь на совещании, не жди»… Анжелика стояла в дверях, ключ все еще торчал в замке, она не помнила, как открыла дверь. Картина маслом…
0
Брат моей подруги
Брат моей подруги
[Современные любовные романы / Эротика]
— Такие, как ты, всегда находят оправдание тем, кто им изменяет. — Ты ничего обо мне не знаешь. — Да по тебе прямо сейчас видно, что ты готова помчаться к нему сломя голову.
1
Волшебная кофейня, попаданки
Волшебная кофейня, попаданки
[Фэнтези]
Моё любимое кафе хотят отобрать у меня. Это не просто место, а мой дом, где я трудилась, где жили мои мечты, где я радовала друзей и клиентов своими булочками. Кто-то решил забрать его у меня?
0

Самые просматриваемые

[за месяц]
Отвратительная жена. Попаданка сможет...
Отвратительная жена. Попаданка сможет...
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Мара Князева – знаменитый видеоблогер. Ее видео о преображении жизни смотрит каждый пятый в стране. Но девушка умирает на операционном столе и попадает в другой мир.
61
Личный секретарь Его Величества
Личный секретарь Его Величества
[Детективная фантастика / Любовная фантастика]
Хелену Лейси срочно отозвали из Академии. Ей предстоит выйти замуж. Точнее, семья просто откупается ею, чтобы покрыть огромные карточные долги брата. Все до такой степени плохо, что ее готовы
64
Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся...
Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся...
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Варвара – врач скорой помощи – попала в тело восемнадцатилетней новобрачной с таким же именем. В зеркале теперь – веснушчатая жертва анорексии, новоявленный муж – настоящая истеричка
33
Жена из забытого прошлого
Жена из забытого прошлого
[Любовная фантастика]
Я знала, что есть мужчины, в которых не стоит влюбляться, которых нужно обходить десятой дорогой. Но когда встретила Кая, у меня даже мысли не возникло, что он из таких.
62
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона
[Любовная фантастика]
Меня выдали замуж за Изумрудного дракона не потому, что я была желанной. Просто моя семья задолжала слишком много, старшая сестра сбежала, а я оказалась самой удобной заменой. Тихая, послушная, с
33
Ульяна. Хозяйка для кузнеца
Ульяна. Хозяйка для кузнеца
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Поссорившись со свои молодым человеком Юлия садится в попутный автобус. И ... Она уже не модный кулинарный блогер, а невеста Ульяна. Причем выходит замуж за человека, которого совсем не знает.
39
Жена на год
Жена на год
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я потеряла всё: здоровье, любовь и надежду. Чтобы вернуть себя, я заключила сделку с могущественным лордом из другого мира. Ему нужна жена. Безмолвная марионетка, что заменит сбежавшую невесту.
17
Преданная. Хозяйка заброшенной усадьбы
Преданная. Хозяйка заброшенной усадьбы
[Попаданцы / Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Ничего себе попала в другой мир! Оказалась в теле жены дракона, которую считают сумасшедшей. Муж - жестокий и властный, да еще при любовнице! Решил от меня избавиться, но я сама уйду!
21
Хозяйка поместья Вудсборн
Хозяйка поместья Вудсборн
[Попаданцы / Фэнтези]
Леди Сесилия Вудсборн — пустое место в собственном доме. Ее не уважают слуги, а муж, не стесняясь, водит любовниц прямо в усадьбу. Но после несчастного случая в ее теле очнулась я
29
Стратегия злой подружки
Стратегия злой подружки
[Попаданцы / Фэнтези]
Упала из окна? Не страшно. Попала в книгу? Терпимо. Заняла место второстепенной героини в романе, который даже не читала...? Катастрофа! Раньше я была той, кому все завидовали, а теперь..
52
Развод с драконом. Детский доктор для проклятого наследника
Развод с драконом. Детский доктор для проклятого
[Попаданцы / Любовная фантастика]
В день, когда драконий лорд Арман Вейр объявил о разводе при всём дворе, Элиана должна была сломаться. Ненужная жена. Бесполезная герцогиня. Женщина, которую легко заменить юной истинной парой.
20
Как мужа перевоспитать. Пышка в деле
Как мужа перевоспитать. Пышка в деле
[Любовная фантастика]
Дорогой племянник, даже роскошный сервиз требует пары, чтобы называться комплектом. Природа любит гармонию, как и я, а потому ты должен жениться. Твоя избранница уже определена — Прасковья Зосимовна
14
Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала
Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Ещё вчера я планировала ужин и листала соцсети, а сегодня — здрасте! — я в теле жены генерала-дракона, и, похоже, это не комплимент моему обаянию. Этот чешуйчатый тип — просто душка перед королём
13
Ненужная жена ледяного дракона. Хозяйка проклятой лечебницы
Ненужная жена ледяного дракона. Хозяйка проклятой
[Любовная фантастика]
Меня отправили на Север как ненужную жену. Без права голоса. Без защиты. Без надежды вернуться. Мой муж, ледяной дракон Каэль Рейнар, подписал приказ и решил, что в старом проклятом поместье
9
Глупая жена. Как попаданка утёрла нос Дракону
Глупая жена. Как попаданка утёрла нос Дракону
[Попаданцы / Юмористическая фантастика]
Умереть — скучно. Попасть под колёса — банально. Очнуться перед порталом и рухнуть сверху на прекрасного, но крайне грубого красавца-дракона — а вот это уже заявка на приключение!
16
Мой кошмарный роман
Мой кошмарный роман
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Всё началось с глупой шутки в святочную ночь. Мы с подругами решили погадать. В зеркале явился настоящий суженый. С глазами, как ночь, и взглядом, полным ярости. Говорил мне о каком-то заклятье
4
Хозяйка замка на озере, или развод с драконом проходит неловко!
Хозяйка замка на озере, или развод с драконом
[Попаданцы / Фэнтези]
Попала в тело слабой здоровьем жены подлого герцога. При разводе он отобрал у бедняжки всё, отправив доживать последние дни в старый полуразрушенный замок.
6
У нас проблемы, ваша мрачность
У нас проблемы, ваша мрачность
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Всю жизнь меня преследовали сны о наивной княжне, которую погубили муж и сестра. Оказалось, это не сны. Княжна — это я, а «монстр», которому меня отдали, — это красавец
9
Драконы втихаря не женятся
Драконы втихаря не женятся
[Детективная фантастика / Любовная фантастика]
Господин случай любит шутить: артефакт, безумно важный для одного наглого дракона, чудом оказался у меня. Я думала, что этот непрошибаемый гад открутит мне голову, но он вдруг вызвался решить проблему
8
Желанная невеста короля-драконов
Желанная невеста короля-драконов
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Кристофер Валентайн - наглый, самонадеянный и высокомерный король драконов! И я ненавижу его всей душой! А все потому, что плевать он хотел на чье-то мнение. Решил соблазнить ради забавы - пожалуйста.
13

Обсуждаемые

Наставница для наследника престола
Наставница для наследника престола
[Попаданцы / Фэнтези]
Дар Великого герцога хуже проклятия. Он – палач на службе короля. Поговаривают, он убил много людей и даже свою невесту. А еще – что он держит взаперти малолетнего племянника и
235
Камеристка
Камеристка
[Фэнтези]
Плохо быть падчерицей при властной мачехе и безразличном отце. Особенно, когда все достается сводной сестре Руте: лучший пансион, и титулованный жених, настоящий граф.
115
Госпожа Медвежьего угла
Госпожа Медвежьего угла
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Однажды Валентина Ивановна умерла в своем мире, а очнулась в чужом, в теле сироты, которую жестокие родственники держали при себе как служанку. Полуразрушенный дом и клочок бесплодной земли
102
Брачный контракт по-драконьи
Брачный контракт по-драконьи
[Любовная фантастика]
Спасаясь от злодеев, я попала в дом опасного и притягательного лорда Соула, от которого мне жизненно необходимо держаться подальше. А он взял и решил, что я должна стать его подставной невестой.
58
Требуется приспешник
Требуется приспешник
[Детективная фантастика / Любовная фантастика]
Иронично, что найти работу можно только с опытом работы. Особенно если влиятельный папа против твоей самостоятельности. А уж со свеженьким дипломом некроманта-теоретика
136
Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
[Попаданцы / Фэнтези]
Кажется, в жизни уже случилось всё, и ждать от нее каких-то роялей в кустах не стоит. Но она ведь такая затейница! Сначала преподносит сюрприз в виде любовницы мужа, которая ко всему прочему
68
Лекарь для дракона
Лекарь для дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Погибнув в своём мире, военный хирург попадает в тело юной драконицы, которая погибла во время брачного ритуала. Магии нет, и она теперь бесполезна, поэтому её отправляют почти без денег в далёкое и
139
Аметистовая надежда
Аметистовая надежда
[Любовная фантастика]
"Первый раз я умерла, ещё не родившись". Именно так я начала бы свою биографию. Историю жизни для моих потомков. Да, ещё не родившись, я умерла. Только волей и искусством прабабушки
75
Я отменяю казнь
Я отменяю казнь
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Меня использовали как отмычку для взлома защиты моего Рода. Итог партии: казнь, конфискация активов, забвение. Но система дала сбой. Я откатилась назад — в точку сохранения за шесть недель до финала.
107
Героиня второго плана, или Попаданка в царстве гномов
Героиня второго плана, или Попаданка в царстве
[Попаданцы / Фэнтези]
Попасть в другой мир с кучей незнакомцев – это похуже, чем с ними в лифте застрять. Легко точно не будет, особенно когда основные плюшки – красота, впечатляющая магия и далее по списку
31
После развода с драконом. Начну сначала в 45
После развода с драконом. Начну сначала в 45
[Любовная фантастика]
После двадцати лет брака я узнаю, что у мужа есть любовница, и она беременна. Но ещё больнее было узнать — детям всё равно. Новая «мама» их вполне устраивает.
55
Венец безбрачия
Венец безбрачия
[Попаданцы / Любовная фантастика]
История о верности, самодостаточности и простой порядочности.
101
Сонечка
Сонечка
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
- А это наша Сонечка… Дверь в помещение распахнулась бесшумно, но люди, вошедшие внутрь одиночной камеры, больше похожей на комнату в скромном мотеле, не спешили проходить дальше и застыли
100
Развод. Бракованная жена Дракона
Развод. Бракованная жена Дракона
[Любовная фантастика]
За семь лет брака я так и не смогла родить ребенка. Муж отказался от меня и привел в дом другую женщину. А меня объявил… бракованной. Мое место в далеком монастыре
92
Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка
Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Три года брака рухнули в один момент. Муж, оказывается, женился ради приданого – залежей магических кристаллов в Диких землях. Теперь они истощены, и он с насмешкой возвращает мне их обратно.
98
Ищу жену-чудовище
Ищу жену-чудовище
[Детективная фантастика / Юмористическая фантастика]
Далеко не каждый мужчина сможет выдержать проживание под одной крышей с четырьмя обожающими его женщинами. Тем более если он хочет привести в дом пятую! И это не то, о чём вы подумали
124
Баронесса. Эхо забытой цивилизации
Баронесса. Эхо забытой цивилизации
[Любовная фантастика]
Будучи бастардом с дремлющей магией, Талира Керьи с детства была чужой в родном доме. Многие верили, что она — дитя тёмного Урго, укравшая магию истинного наследника.
117
Сломленная истинная
Сломленная истинная
[Любовная фантастика]
Можно ли простить измену? Нет? А что, если мужчина, изменивший тебе, твой истинный? Дарованный судьбой. Созданный именно для тебя. Такого можно простить?
72
Сумрачный ворон
Сумрачный ворон
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я боевой генерал. Мой позывной Сумрак. Я умерла в госпитале, куда попала сразу после решающего сражения, когда услышала от своего адъютанта, что мы одержали победу над нежитью.
142
Ведьма на отборе - дурная примета
Ведьма на отборе - дурная примета
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
К своему удивлению, я оказалась ведьмой из Дремучего леса, от силы которой все вокруг расцветает. И теперь на мне жаждут жениться аж три не особо приятных типа.
116

Лучшие оценки у книги

Жена из забытого прошлого
Жена из забытого прошлого
[Любовная фантастика]
Я знала, что есть мужчины, в которых не стоит влюбляться, которых нужно обходить десятой дорогой. Но когда встретила Кая, у меня даже мысли не возникло, что он из таких.
62
Личный секретарь Его Величества
Личный секретарь Его Величества
[Детективная фантастика / Любовная фантастика]
Хелену Лейси срочно отозвали из Академии. Ей предстоит выйти замуж. Точнее, семья просто откупается ею, чтобы покрыть огромные карточные долги брата. Все до такой степени плохо, что ее готовы
64
Стратегия злой подружки
Стратегия злой подружки
[Попаданцы / Фэнтези]
Упала из окна? Не страшно. Попала в книгу? Терпимо. Заняла место второстепенной героини в романе, который даже не читала...? Катастрофа! Раньше я была той, кому все завидовали, а теперь..
52
Отвратительная жена. Попаданка сможет...
Отвратительная жена. Попаданка сможет...
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Мара Князева – знаменитый видеоблогер. Ее видео о преображении жизни смотрит каждый пятый в стране. Но девушка умирает на операционном столе и попадает в другой мир.
61
Ульяна. Хозяйка для кузнеца
Ульяна. Хозяйка для кузнеца
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Поссорившись со свои молодым человеком Юлия садится в попутный автобус. И ... Она уже не модный кулинарный блогер, а невеста Ульяна. Причем выходит замуж за человека, которого совсем не знает.
39
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона
[Любовная фантастика]
Меня выдали замуж за Изумрудного дракона не потому, что я была желанной. Просто моя семья задолжала слишком много, старшая сестра сбежала, а я оказалась самой удобной заменой. Тихая, послушная, с
33
Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся...
Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся...
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Варвара – врач скорой помощи – попала в тело восемнадцатилетней новобрачной с таким же именем. В зеркале теперь – веснушчатая жертва анорексии, новоявленный муж – настоящая истеричка
33
Хозяйка поместья Вудсборн
Хозяйка поместья Вудсборн
[Попаданцы / Фэнтези]
Леди Сесилия Вудсборн — пустое место в собственном доме. Ее не уважают слуги, а муж, не стесняясь, водит любовниц прямо в усадьбу. Но после несчастного случая в ее теле очнулась я
29
Преданная. Хозяйка заброшенной усадьбы
Преданная. Хозяйка заброшенной усадьбы
[Попаданцы / Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Ничего себе попала в другой мир! Оказалась в теле жены дракона, которую считают сумасшедшей. Муж - жестокий и властный, да еще при любовнице! Решил от меня избавиться, но я сама уйду!
21
Мама, я не хочу быть Злодеем
Мама, я не хочу быть Злодеем
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Прочитав перед сном книгу о великом злодее, я просыпаюсь в теле его матери - красивой, холодной и расчетливой женщины. Теперь у меня есть богатый муж, роскошный дом… и маленький сын
23
Танец с огнем
Танец с огнем
[Современные любовные романы]
Дана дрожала мелкой дрожью, ее губы дрожали, кривились, но она не смела даже пикнуть, глядя в сумасшедшие глаза. — Он мертв… — едва выдавила она. — Мой Ма… муж мертв…. — Да, — согласилось чудовище,
13
Развод с драконом. Детский доктор для проклятого наследника
Развод с драконом. Детский доктор для проклятого
[Попаданцы / Любовная фантастика]
В день, когда драконий лорд Арман Вейр объявил о разводе при всём дворе, Элиана должна была сломаться. Ненужная жена. Бесполезная герцогиня. Женщина, которую легко заменить юной истинной парой.
20
Жена на год
Жена на год
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я потеряла всё: здоровье, любовь и надежду. Чтобы вернуть себя, я заключила сделку с могущественным лордом из другого мира. Ему нужна жена. Безмолвная марионетка, что заменит сбежавшую невесту.
17
(не)нужная истинная. Хозяйка приюта «драконьи забавы»
(не)нужная истинная. Хозяйка приюта «драконьи
[Попаданцы / Любовная фантастика]
После падения из окна по вине бывшего, я очнулась в новом мире в теле воришки. В наследство от неё мне достались магический дар, заброшенный дом, говорящий песец, который утверждает
16
Изгнанная с позором
Изгнанная с позором
[Попаданцы / Фэнтези]
Её предал муж и подставила подруга. И теперь будущее молодой графини незавидно. Здесь падших ссылают подальше от глаз общества. От них отказываются все, даже близкие родственники.
18
Ненужная жена ледяного генерала
Ненужная жена ледяного генерала
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Мой муж, ледяной генерал Сайрен Вольт-Рейн, решил снять мое имя с ворот своей крепости и заменить меня другой женщиной. Перед всем советом он назвал наш брак ошибкой
16
Глупая жена. Как попаданка утёрла нос Дракону
Глупая жена. Как попаданка утёрла нос Дракону
[Попаданцы / Юмористическая фантастика]
Умереть — скучно. Попасть под колёса — банально. Очнуться перед порталом и рухнуть сверху на прекрасного, но крайне грубого красавца-дракона — а вот это уже заявка на приключение!
16
Кабы я была царица, не поехала б в Сибирь
Кабы я была царица, не поехала б в Сибирь
[Современные любовные романы / Эротика]
Жила я себе спокойно, даже замужем побывать успела. А потом в один момент оказалась вдовой — без денег, положения, и только какая‑то старая избушка за Уралом есть в моей собственности. Кто же знал,
12
Экономка в дар дракону
Экономка в дар дракону
[Попаданцы / Фэнтези]
Поехала на отдых в Шотландию, а оказалась в магическом мире, обзаведясь сувенирами в виде рабских оков. «Хозяин» надеется, что я буду тихой и незаметной, но это трудновыполнимо.
14
Некромант на выселках
Некромант на выселках
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Одно неловкое движение – и здравствуй, мрачный замок с таинственным маркизом. Жива? Уже хорошо. В другом мире? Тоже не смертельно. А главное – скучать мне точно не придётся
13