— Я распустил их по домам. Хорошая погода, пусть гуляют, — запинаясь, ответил Кэрри. Он встал из-за стола, но не смел сделать и шага навстречу маркизе.
— Вы прекрасный учитель, мистер Кэрри, — подняла на молодого мужчину небесно-голубые глаза Лил, от чего у того перехватило дыхание. — В прошлый раз я заметила, что дети вас обожают. Сразу видно, вам нравится ваша работа.
— Ну…, - Кэрри незаметно для себя стал нещадно теребить от волнения волосы.
— Расскажите мне, чему вы их учите, — предложила девушка.
Об этом Кэрри мог рассказывать бесконечно. Лил с улыбкой слушала его.
— Вы учите их всему один?
— Да. Других учителей нет. Зарплата слишком маленькая, практически никаких учебных пособий и книг…
— У вас хорошая библиотека. Небольшая, но очень содержательная, — похвалила Лил.
В карих глазах Кэрри вспыхнула благодарность за тёплые слова.
— Обычно школы создают при церквях, но ваша стоит далеко от местного прихода.
— Мы не в ладах с пастором Рерихом. У нас слишком разные взгляды на религию.
— Как интересно. Расскажите мне об этом подробнее, — присаживаясь за парту и подпирая кулачком щёку, попросила Лил.
— Это скучно, — снова засмущался молодой человек.
Девушка подумала, что Кэрри не хочет распространяться о своих, способных показаться вольнодумными взглядах и перевела разговор на другую тему:
— Зимой вы с детьми тоже занимаетесь?
— О нет! Это невозможно, здесь очень холодно. Дует из всех щелей.
— Как же вы сами здесь живёте? — удивилась девушка.
— Я живу в другом месте. В маленьком домике неподалёку отсюда. А это здание моей матери подарил герцог Каунти, ещё до того, как был лишён своего титула и наследственных владений.
— Ах, да, я слышала эту историю, — Лил вспомнила, как её гости обсуждали возвращение нынешним королём опальному герцогу его титула и земель. Правда, воспользоваться королевской милостью смогли лишь дети Барета Каунти. Сам герцог умер несколько лет назад, так и не вернувшись из-за границы, куда вынужден был бежать от королевского гнева.
— Пока была жива мама, дом был тёплым и крепким. После её смерти я надолго покинул Коэн, а вернувшись, обнаружил, что здание сильно обветшало, — Кэрри вздохнул и тут же спохватился: — Только не подумайте, что я жалуюсь!
— Ни в коем случае, — заверила молодого человека Лил. — Ваша мама тоже была учительницей?
— Да. Как вы догадались? — удивился Кэрри.
— Это её портрет? — девушка кивнула на висящую над классной доской небольшую картину, с которой приветливо смотрела миловидная девушка с гладко зачёсанными рыжими волосами. В углу портрета виднелась надпись: «Малена Вурс, выпускница пансионата сестёр Рошер».
— Да.
— Здание ещё довольно крепкое, просто нуждается в хорошем ремонте, — оглядываясь, заметила Лилиана. — Я помогу вам, мистер Кэрри.
— Но…, - возразил, было, учитель.
— Никаких но, — девушка встала. — Завтра я вернусь сюда с нужными людьми, мы составим смету и приступим к работе. Дети не могут заниматься в подобном сарае. Простите за прямоту. Ах, мистер Кэрри! Вы счастливый человек. Делиться с другими своими знаниями. Что может быть лучше?
Лил подошла к мужчине и подала ему затянутую в перчатку руку. Кэрри хотел поднести пальчики девушки к губам, но маркиза ему этого не позволила, ограничившись рукопожатием.
— Как мне вас благодарить? — молодой человек глядел на Лилиану таким преданным взглядом, что девушке стало не по себе.
— Моя лошадь, должно быть, соскучилась, — пошутила она и вышла за дверь.