— Вот именно, что мог. Хватит разыгрывать из себя очаровательную невинность и добродетельную жену.
Виктор встал с кресла и прошёлся по комнате, бросил короткий взгляд в зеркало. Он действительно выглядит неважно: лицо осунулось, под глазами тёмные круги. Зато Нейтон решит, что молодожёны всю ночь не смыкали глаз, наслаждаясь друг другом.
Лилиане хотелось плакать от такого несправедливого отношения к себе. Закусив губу, она вышла из комнаты. Переодевшись в свежее платье, маркиза спустилась вниз. На завтрак гости явились в охотничьих костюмах. При появлении Лил со всех сторон раздались озабоченные возгласы:
— Маркиза, неужели вы снами не едете?!
— Без вас охота будет не та!
— Вы должны скакать с мужем во главе кавалькады!
Лилиана пояснила причину, почему должна остаться и пообещала приехать на пикник.
Тут подошла Роза и шепнула на ухо хозяйке, что подъехали ещё гости. Девушка поспешила на крыльцо. Из изящного экипажа, запряжённого четвёркой белоснежных лошадей с пышными плюмажами из чёрных перьев, выпорхнула хорошенькая блондинка в дорогом, хоть и дорожном платье.
— Я не опоздала поучаствовать в охоте? — первым делом спросила она, взбегая по ступеням крыльца. — А вы должно быть маркиза Стейн?
При этом светлые брови девушки надменно изогнулись, оценивающим взглядом она окинула Лилиану с ног до головы.
— Вы угадали, Ваше сиятельство, — приветливо улыбнулась Лил. — Добро пожаловать.
Следом за Изабеллой поднималась дородная дама. Её мучила сильная одышка и к тому же она заметно прихрамывала.
— Позвольте, я вам помогу, — тут же пришла на помощь Лилиана, спустившись и подхватив женщину под руку.
— Спасибо, — благодарно пропыхтела та, опираясь на девушку.
Маркиза Лакруа лишь фыркнула, наблюдая, как Лил любезничает с её дуэньей и дальней родственницей — баронессой Жасминой.
— Изабелла, — на крыльце показался Виктор. — Как раз успела к охоте. Или ты устала с дороги?
— Чтобы я отказалась участвовать? — с вызовом бросила девушка, широко улыбаясь маркизу. — Никогда!
Лилиана украдкой смотрела на этих двоих, понимая, что они хорошо знакомы друг с другом. Более того, Изабелле её муж явно нравится, как мужчина, да и Виктор улыбается маркизе вполне искренне.
Проводив баронессу в отведённую ей комнату, Лилиана вышла во двор, где охотники уже рассаживались по лошадям. Изабелла Лакруа успела переодеться в голубой охотничий костюм и уверенно гарцевала на серой в яблоках кобыле. Она держалась рядом с Виктором, о чём-то весело с ним переговариваясь.
— Обворожительная Мариана, вам, наверное, грустно, что вы не едите с нами? — явно с каким-то подвохом за показным сочувствием поинтересовался Нейтон. Под ним был гнедой горячий жеребец, которым маркиз великолепно управлял, не позволяя никаких поползновений в отношении находящихся рядом кобыл.
— Вовсе нет, — дала Лилиана весьма неожиданный ответ. — Я не люблю охоту, особенно в эту пору.
— Не любите охоту? Но почему? — изумился Нейтон, похоже, подобного он услышать не ожидал.
Окружающие начали прислушиваться к разговору.
— Обычно в эту пору у всех зверей детёныши, маленькие, беззащитные. Если убьют их родителей, то кто же будет их кормить и оберегать? — пояснила свою позицию девушка.
— Никогда не думал об охоте с этой точки зрения, — признался стоявший рядом барон Леской.
— Глупости, — Изабелла подъехала ближе. — Из таких вот беззащитных вырастают волки и свирепые кабаны. Их поголовье необходимо регулировать.
— Я не против охоты зимой или поздней осенью, — и не подумала сдаваться Лилиана. — Но сейчас…
— Что сейчас? — заметив, что девушка осеклась, поторопил её с объяснениями Виктор, приблизившийся следом за маркизой.
— Это жестоко, — выпалила Лилиана.
— Вы так проникновенно говорите, что я сейчас откажусь от охоты, — воскликнул Нейтон.