— Как же я испугался, маленькая моя, — вздохнул маркиз, ласково касаясь огненных прядей.
— А я-то как испугалась, — фыркнула Лил и провела тонкими пальцами по щеке мужа.
Маркиз поймал её руку, стараясь не потревожить перевязанное запястье, и нежно поцеловал. Не удержавшись, он пробормотал сквозь поцелуй:
— Мерзавцы за всё заплатят.
Вик говорил тихо, чтобы Лил не услышала, однако девушка обладала отменным слухом.
— Обещай, что не будешь ничего предпринимать, не посоветовавшись со мной, — тут же воскликнула она.
Серые глаза Виктора знакомо потемнели, но он промолчал. Однако Лил подобное не устроило.
— Пообещай, — повторила она, приподнимаясь.
— Неужели ты даже после этого станешь защищать свою сестру? — удивился маркиз.
— Ты не понимаешь, — покачала головой Лил. — Тебя там не было. В этом замешан не только Мэрлок…
— Кто в этом замешан, сейчас разбираются люди Рэймана. Но я-то знаю, кто это.
— Вик, — умоляюще произнесла Лилиана, — всё сложнее, чем ты думаешь.
— Неужели? — скептически хмыкнул маркиз. — И твоя сестра здесь совсем не при чём?
— Да нет же! Здесь при чём гораздо больше людей, чем можно предположить. У меня есть веские основания подозревать в покушении Нейтона. И без участия Виолетты здесь не обошлось. Именно она заманила меня глубже в лес.
На лице маркиза удивление боролось с недоверием.
— Я так хотел избежать этого разговора прямо сейчас, — вздохнул он. — Почему ты думаешь, что заказчик — Нейтон?
— Он возненавидел меня ещё в Стейнауте.
— Хм, он рассказывал мне, как ты отваживала его охотиться за горничными. Ты думаешь, Нейтон настолько злопамятен? — засомневался Виктор.
— Это из-за него я упала с лошади, — призналась Лил и опустила глаза, предвидя вспышку мужниного гнева.
— Что?! И ты мне ничего не сказала?! — маркиз действительно не сдержался. Слишком живо было в его памяти состояние жены после падения.
— Тогда я не придала этому значения, но твой дядя…он…, - Лилиана начала волноваться. У неё не было веских доказательств, лишь подозрения и собственная уверенность, что за покушением стоит именно Нейтон.
— Хватит, успокойся, — прервал жену Виктор. — Я верю тебе, но сейчас не стоит об этом говорить. Ты должна отдохнуть и набраться сил. Обещаю ничего не предпринимать, пока не выясню всё до конца.
Он помог девушке подняться и накинул ей на плечи большое полотенце. Подхватив жену на руки и прижавшись лицом к её влажным волосам, маркиз прошептал:
— Боже, как же я хочу от тебя детей.
Виктор лежал вместе с Лил, баюкая девушку в объятиях, пока она не заснула. Он думал над тем, что рассказала жена, и всё больше приходил к выводу, что так оно и есть на самом деле. Не тянул Мэрлок на хорошего интригана, каким проявил себя заказчик, а вот исполнителем или, скорее, посредником между головорезами и организатором вполне мог стать.
Когда девушка глубоко уснула, Виктор встал, привёл себя в порядок и отправился к принцу. Рэйман был у себя в кабинете. Он сидел за обитым красным сукном большим письменным столом и о чём-то напряжённо думал. В углу незаметной, неслышной тенью стоял Люк и молчал.
— Представляешь, они умерли, — стоило Вику появиться на пороге, без излишних предисловий сообщил ему принц.
Маркиз сразу понял, о ком речь. После короткой паузы он спросил, обращаясь к Люку:
— Почему?
— По всей видимости, они приняли медленно действующий яд. Мои люди сейчас разбираются с этим.