Мы с Райли затаили дыхание. И когда неизвестный (светловолосый и ненормально низкорослый для взрослого) опасливо выскользнул на площадку, мой спутник бросился на него, как кот на мышь.
— Ай! Пустите!
Зазвенело стекло, замигал и погас огонёк — это на каменные плиты пола упал выпавший из чужой руки фонарь. И таким же звонким — детским — оказался голос неизвестного злоумышленника.
— Свет! — рявкнул Райли, и я, шагнув вперёд, подняла свою свечу повыше.
Всмотрелась и ахнула, разобрав, кого он держал в жёстком полицейском захвате.
— Ты?! Откуда ты здесь взялся?
Глава 49
— Пустите, дяденька! — захныкал белоголовый мальчишка — тот самый, что просил у меня милостыню в Норталлене. — Я ничего не делал!
— То есть это не ты только что сигналил из башни прячущимся в холмах разбойникам? — риторически уточнил Райли и обратился ко мне: — Идёмте в ваш кабинет. Этого мальца надо как следует допросить.
Хотя последнее прозвучало угрожающе, не согласиться я не могла. Но сначала мне всё же хотелось получить ответы на свои вопросы.
— Кто ты такой и откуда здесь взялся? — требовательно повторила я.
— Ми-илостивая леди! — Мальчишка словно не слышал. — Пожа-алуйста, отпустите! Я ничего плохого не хотел, честное слово!
Райли хмыкнул, а меня вдруг осенило:
— Ты Тимми! Племянник Бренды!
— Я всё-таки настаиваю, чтобы продолжить разговор в более подходящем месте, — с нажимом вмешался Райли.
— Да-да, идём в кабинет, — отозвалась я.
И не обращая внимания на хныканье паренька, мы двинулись вниз по лестнице: я впереди, Райли, крепко державший задержанного за предплечье, позади.
Мы благополучно вышли из башни на залитый лунным светом двор. Мальчишка ныл, но не сопротивлялся, и это сыграло против нас: Райли успокоился и немного ослабил захват. Чего делать никак не стоило.
Почувствовав, что противник расслабился, Тимми действовал стремительно и чётко. Металлический отблеск в свободной руке, резкий взмах — и Райли с приглушённым «Ауч!» разжал пальцы. А вывернувшийся мальчишка со всех ног бросился к тёмной арке, которая вела в сад.
— Стоять!
Выронив свечу и подхватив подол сорочки, я помчалась за беглецом, но уже через несколько шагов меня обогнал Райли. Как гончая преследует зайца, так и он мчался за мальчишкой через сад, почти дыша преследуемому в затылок.
«Куда? Там же стена, тупик!» — мысли скакали в голове шариками для пинг-понга.
Я в своей неудобной для бега одежде безнадёжно отставала от Райли и была метрах в двухстах от них, когда мальчишка добежал до увитой плющом северной стены. Впрочем, препятствие его не смутило. С разгона подпрыгнув, он вцепился в виноградные плети и как обезьяна полез вверх. Подбежавший Райли схватил его за щиколотку, но получил прицельный удар каблуком в лицо и инстинктивно отшатнулся. А добравшийся до верхушки Тимми на несколько мгновений замер, оглядываясь, и исчез за гребнем стены.
— Он же разобьётся! — испугалась я.
— Вряд ли, — мрачно отозвался Райли, прижимая ладонь к носу. — У этого гадёныша всё продумано.
— И всё равно надо проверить. — Я заозиралась, соображая, где ближайший подъём на стену.
— Из Северной башни, — со вздохом сказал Райли. Убрал ладонь, и я увидела тёмную струйку крови у него под носом. Мальчишка знал, как и куда бить.
«Опытный», — хмуро подумала я и резко передумала лезть на стену. Тимми мы в любом случае не догоним, а выяснение, что здесь происходит, можно отложить и до утра.
Точнее, до отъезда Литтлтона и Гилби: после истории с инспектором я придерживалась мнения, что чем меньше вокруг знают о внутренних колдширских делах, тем лучше.
Поэтому я обратилась к Райли: