Библиотека

🕮 Читать книгу «Чудесный сад жены-попаданки» онлайн

Автор: Лина Деева





Размер шрифта:

Я устало прижалась горячим лбом к прохладному стеклу: не обязательно же решать сейчас, правда? По уговору Эйнсли приедет послезавтра, значит, время на раздумье у меня есть.

В дверь коротко стукнули, извещая, что на сегодня дела ещё не закончились.

— Входи, — разрешила я и отлепила себя от окна.

Развернулась, и именно в этот момент в гостиную вошёл Райли, как будто ещё более хмурый, чем обычно.

— В Колдшир прибыл инспектор Трейси из Норталлена, — сообщил он. — С отрядом полицейских, как они говорят, для безопасности. Бренда повела его к комнатам Грира, вас ждут там.

Интересно, это моя мнительность или такое поведение инспектора — действительно неуважение к леди Каннингем?

Я со скрипом распрямила спину. Что же, сейчас проверю. И возьму с собой «группу поддержки», чтобы этот Трейси не особенно расслаблялся.

— Идёшь со мной, — сообщила я Райли. — Молчишь и… — «надуваешь щёки», — делаешь своё самое людоедское выражение лица. Понятно?

Показалось или Райли немного обиделся на слово «людоедское»? Тем не менее ответил он чопорным «да», и я, удовлетворённо кивнув, отправилась на встречу с инспектором.

***

Трейси, ожидавший нас в коридоре у комнат управляющего, даже внешне напоминал ищейку: среднего роста, поджарый, с рыжеватой шевелюрой и цепким карим взглядом.

— Леди Каннингем? — отрывисто спросил он, полностью игнорируя стоящего за моей спиной Райли. — Полиция королевства, инспектор Эдвард Трейси. Что у вас случилось?

«А то ты у посыльного и Бренды не выяснил», — подумала я. Жестом отпустила стоявшую тут же вдову и коротко пересказала события сегодняшнего утра. Только факты, никаких оценок или догадок. И получила в ответ единственный комментарий:

— Ясно. Покажите комнаты.

Я без лишних слов открыла сначала кабинет, а затем спальню. Трейси быстро их осмотрел (как мне показалось, чисто для формальности) и уточнил:

— Мне правильно сообщили, что в конюшне нет одной лошади, а привратник слышал, как ночью поднимали решётку?

— Правильно, — подтвердила я, совершенно не удивившись, что Бренда сдала все подробности, как стеклотару.

— В таком случае очевидно, что господин Грир покинул имение. Согласны?

Что-то было в тоне инспектора, отчего я внутренне напряглась. Однако ответ мой прозвучал невозмутимо:

— Да, я тоже пришла к такому выводу. К сожалению, после того, как отправила слугу в Норталлен.

На секунду тонкие губы Трейси искривила усмешка.

— А почему ваш управляющий это сделал? Как вы считаете, леди Каннингем?

И куда это он клонит?

— Прежде всего, господин Грир не мой управляющий, — сразу расставила я точки над ё. — Его назначил предыдущий владелец. Что же до причин отъезда: возможно, он испугался. Судя по рассказам слуг, управляющий плохо справлялся с возложенными на него обязанностями. А ещё нарушил приказ моего мужа, лорда Каннингема, и не выслал в Норталлен отряд, который должен был сопроводить меня в Колдшир.

Трейси кивнул, словно получил подтверждение каким-то мыслям. И, вперив в меня острый взгляд, неожиданно спросил:

— Леди Каннингем, какие отношения связывают вас с так называемым Безликим Родди?

Если он хотел застать меня врасплох, то у него получилось. Я совсем некуртуазно вытаращилась:

— Отношения? Меня — с Безликим? — «Ты с дуба рухнул, что ли?» — Вы в своём уме?

— Полностью, леди Каннингем. — Инспектор был само хладнокровие. — От сопровождавшего меня человека я узнал, что разбойник остановил ваш экипаж, однако после отпустил, не взяв ни единой вещи. Это подозрительно, согласны?

Я скрестила руки на груди и мысленно порадовалась, что догадалась позвать с собой Райли. Да, он не вмешивался в разговор, однако я физически ощущала исходившую от него поддержку.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: