Талисса не взорвалась, как я ожидал. Вместо этого она подошла ко мне ближе и положила руки на мою грудь. От её прикосновения меня повело.
Она смотрела прямо в глаза.
— Я не пойду никуда и останусь здесь, — заявила она, словно бросая вызов.
Я стоял, сражённый её дерзостью.
С трудом сдерживая себя, я развернулся и вышел из каюты.
Только на мостике понял, что сам вышел, отпустил её, не доведя до конца то, зачем пришёл.
И на меня это было не похоже.
Дракон внутри меня взревел, что его обвели вокруг пальца.
Снова, как когда-то.
В ярости я смёл всё со стола.
Ты не так проста, и кажется, я тебя совсем не знал?
Глава 29
Торгард
Я барабанил пальцами по столу, досконально прокручивая в голове слова друга и своё странное поведение.
В себе я был уверен. В своём настрое немедленно закинуть Лису на плечо и доставить её прямо в мою каюту тоже.
Помню, как горел этим желанием, как дракон ликовал внутри меня от этого.
А потом раз — и всё схлынуло.
Я просто ушёл.
Раздался стук, и вошёл Фирен, по-прежнему растерянный.
— Присаживайся, — я указал ему на стул, прикреплённый к полу. Подтолкнул листок бумаги и бросил ручку. — Пиши.
— Что писать?
— В подробностях как ты ослушался моего приказа и как поменялся каютами, вплоть до мыслей, что блуждали у тебя в голове при виде нашей старой знакомой.
— Эм. Зачем?
— Пиши.
Я расстегнул камзол, снял и повесил его на спинку, обошёл кресло. Всё время думал, думал.
Закатал рукава белой рубашки, потер устало переносицу. Вдруг вспомнил, а когда я последний раз спал?
Да бездна его знает когда. Не до сна сейчас.
Нужно как можно скорее добраться до острова-тюрьмы и забрать то ли пиратов, то ли умело маскирующихся под них вояк. И обратно в столицу. Теперь шанс довести этих морских мародёров очень высок.
Надо же, Талисса.
Я опёрся руками о спинку кресла и наблюдал за сосредоточенным лицом друга, что марал уже вторую сторону листа бумаги. Что у него в голове было, что так долго всё описывает?