- Я позабочусь о ней, - произнес канцлер, опустив глаза на жену.
Я вздохнула.
- Надеюсь, вы не причините ей … зла… - вырвалось у меня.
Канцлер, который понес свою добычу в сторону двери, повернулся к нам.
- Смотря что, вы называете злом, - заметил он, усмехнувшись холодной улыбкой. - Зло для всех разное. Для кого-то зло вернуться к мужу, а для кого-то зло получить развод и остаться ни с чем. Уточните ваши критерии зла.
Глава 51
Я считала, что он вправе решать сам, что делать с неверной женой. Мысль о том, что мой муж проявляет благородство к другой женщине, заставила меня снова почувствовать кислый вкус женской обиды.
Дверь за ними закрылась, а я выдохнула.
- Вот, одним пленником меньше! - заметил Гербальд. - А то мы думали, что с ними делать! А тут вон как само все решилось…
- Согласна, - вздохнула я. На мгновенье перед глазами все потемнело, а я попыталась движением головы отогнать проклятых мушек, тучей роящихся перед глазами.
И действительно. В этот момент я испытала что-то похожее на облегчение. Мушки прошли, а я увидела, что меня держат на весу. Ноги мои упираются в пол, а я вижу
- О! Доброго вечерочка! У нас обморок! Ей нужно поспать, - послышался голос ректора на ухо, а я почувствовала что не хочу ни есть, ни спать. Я ничего не хочу. Просто какое-то чувство отупения, словно болезнь ребенка вытянула из меня все силы, а двигаюсь я исключительно на автомате.
Я встала, поправила платье. Мушек больше не было, но и шаги были такие, словно я пытаюсь ходить по дну моря. Я почти не чувствовала ног. Руки тоже были слабыми, неумелыми, пальцы - вялыми. Я даже не могла сжать кулаки.
- Я с вами полностью согласен! - произнес Гербальд, встревоженно глядя на меня. - Мадам нужно принять ванну, поесть и поспать…
- Я не хочу, - скривилась я, не понимая, зачем это мне.
Чувство, словно все это долгий, мучительный, незаканчивающийся день мутной серостью разливалось внутри.
- Пойдемте, мадам, - Гербальд попытался увлечь меня в комнату.
- Не хочу, Гербальд! - воскликнула я, чувствуя, что где-то бьется мысль, которая не дает мне покоя. Жив ли еще один мой мальчик?
- Помогите мне! - произнес Гербальд, обращаясь к ректору. - Надо заставить ее искупаться, поесть и поспать! Иначе она вот-вот упадет! Она стоит и качается.
Не успела я опомниться, как меня закинули на руки.
- Благодарю вас, - заметил Гербальд. - Что поделать? Это наша работа заботиться о нашей хозяйке!
- Пустите, - возмутилась я, понимая, что меня сейчас попытаются уложить спать. А вот как объяснить, что я не хочу спать! Я ничего не хочу, кроме как одного, чтобы мой малыш открыл глаза и снова был здоров?
- Крепче ее держите! - произнес Гербальд, открывая перед нами дверь. Меня внесли в комнату, усадив в кресло.
- Сейчас я сделаю горячий и сладкий шоколад, чтобы она подкрепила силы. И принесу ужин! - скомандовал Гербальд. - А ваша задача, господин ректор, впихнуть его в мадам.
Он вышел и закрыл дверь.
- Вы так и будете меня караулить? - спросила я, глядя на то, как ректор присел передо мной.
- А что не так? - усмехнулся дракон. - Вы похитили меня? Теперь я похитил вас!
- Не смешно, - устало выдохнула я. - Я честно не хочу есть, и спать тоже не хочу…
- А придется, - усмехнулся Элизар, поглядывая на кровать. - А мне придется побыть вашим тюремщиком.
Ректор опустил глаза на мои руки, а потом вздохнул. Дверь открылась, а в ней появился Гербальд с подносом, над которым шел пар.