- Я думаю, что это будет несложно, - с улыбочкой на красивых губах заметил он, все еще глядя на меня.
Боже! Они тоже это видят? Я скосила глаза на Гербальда и Матильду, которые делали вид, что ссорятся друг с другом.
Я направилась к двери так быстро, как только могла. Сердце шумело, а я вышла в коридор, выдыхая и прижимаясь спиной к двери.
- Мадам, выпустите нас, - заметил голос Гербальда, а я отошла от двери и попыталась сделать вид, что все в порядке.
Мои движения были какие-то нервные, неловкие и я постоянно пыталась поправить волосы. “Прекрати так делать!”, - прикрикнула я мысленно на себя.
- Тише, гений, работает, - произнес Гербальд, отходя почти бесшумно от двери. - Не будем его тревожить…
Я прошла в комнату к сыну, боясь опускать глаза на браслет. Глядя на безвольную руку, я стиснула зубы и заставила себя посмотреть на светящиеся камни.
- О, боже! - подскочило сердце.
Оставалось каких-то четыре камушка. Остальные уже горели, бросая отсвет на одеяло. Во рту сразу пересохло.
Не паникуй, - прошептала я, отводя взгляд на зашторенное окно. Он блуждал по комнате, спотыкаясь о книги, цветы и кружки на каминной полке. - Без паники… Мы что-нибудь придумаем…
Я склонилась к Роузу и поцеловала его, задержав поцелуй на несколько секунд на его лбу. Мне хотелось вложить в этот поцелуй всю надежду, которая жила в моем сердце.
Пока я расхаживала по комнате, стараясь дышать глубоко, внутренняя паника нарастала… Она билась внутри меня, плескалась, словно море. Я давила ее в себе. Зубы почти скрошились от напряжения, а я силой воли заставляла себя быть сильной.
- Мадам, - позвала меня Матильда. Она стояла с подносом в руках. - Отнесите его ректору!
- А п-п-почему я? - спросила я, глядя еду. - Почему вы не можете?
- Потому что! - потребовал Гербальд, появляясь за спиной Матильды.
- Отнесите лучше вы, - прошептала я, выдыхая.
Гербальд вошел в комнату, взяв меня за руку.
- Мадам, послушайте, - произнес он мягким шепотом. - Рано или поздно вашего мужа придется освободить… И, поверьте, вам и вашему сыну нужна будет защита. Покровитель, который не позволит ему вас тронуть. Кто-то могущественный, кто сможет вас защитить…
- Поэтому вы спрашивали, кто мне больше нравится? - спросила я, глядя на Гербальда.
- Да! Именно поэтому, - произнес Гербальд. - Мадам, вы не слышали, что обещал сделать с вами ваш муж, когда освободиться… А я слышал!
- Может, его … - начала я, но тут же осеклась.
- Он - дракон! Как вы представляете себе его убийство? - спросил Гербальд. - Мадам, дракона убить почти невозможно… Ни яд, ни зелья их не берут… Кинжал? А вы попробуйте достаньте! Они при желании без магии могут обращать кожу в чешую. И вы вряд ли его пробьете! Так же магией…
Я сглотнула.
- Поэтому берите поднос и несите его ректору, - произнес Гербальд.
Взяв поднос в руки я направилась из комнаты. Пройдя коридор, я увидела, как Гербаль открывает передо мной двери. А Матильда сложила руки, словно в молитве, провожая меня взглядом. Позвякивая чашками, я несла поднос в сторону стола, видя спину ректора.
- Поставьте поднос на стол и уходите, - произнес Элизар властным голосом.
Меня такой вариант пока полностью устраивал!
Внезапно он повернулся и бросил на меня удивленный взгляд.
- Вот, - произнесла я, улыбаясь и собираясь уходить.
- А вы не хотите остаться? - послышался голос, когда прошла половину пути.