Библиотека

🕮 Читать книгу «Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!» онлайн

Автор: Кристина Юраш, Кария Гросс





Размер шрифта:

В воздухе витала какая-то магия, а я не могла понять, неужели он успел отключить перенос?

Присев возле стола, где видела руку ректора, я увидела магическую печать, которая светилась.

- Нам придется как-то вытащить его отсюда, - выдохнула я, вспоминая печати, которыми пользовался муж во время переговоров.

- Покрывало! Мисс Пудингтон! - обернулся Гербальд, а мисс Пудингтон покраснела и полезла себе под юбку. Сначала на пол упали упакованные бутерброды, потом длинный напильник со звоном рухнул на плиты, следом носовые платки, потом какой-то крюк, похожий на абордажный, а следом за ним потянулась веревка…

Я не верила своим глазам, видя как мисс Пудингтон прыгает на полу, доставая вещь за вещью. Следующим выпал зонтик…

- А зонтик для чего? - спросил Гербальд.

- Если нас поведут на казнь, я не хочу мокнуть под дождем! - заметила мисс Пудингтон, а потом ее лицо просияло. Она достала покрывало и вручила его мне.

Пока она собирала все обратно, Гербальд смотрел на нее, подняв брови.

- У вас там чай случайно не завалялся? - спросил Гербальд.

- О! Кажется, есть! -заметила миссис Пудингтон.

- Я пошутил! - спешно произнес Гербальд, пока я расправляла покрывало с кисточками, чтобы завернуть в нее статую. - Веревку дайте!

- Я ее только что сложила! - послышался обиженный голос миссис Пудингтон.

“Как его отсюда вытащить?”, - нервничала я, пока Гербальд обматывал ректора веревкой до неузнаваемости.

- Нам придется уйти подальше от этого места, чтобы мы могли перенестись, - прошептала я. - Магия слишком сильная! Но нам надо как-то его поднять! И тихо! Главное - не уронить!

Сердце бешено ломилось из груди, когда мы с Гербальдом попытались его приподнять. Тяжеленький, однако!

- Тьфу-тьфу! - произнесла миссис Пудингтон, раздвигая нас своими бедрами. - Отойдите! Иди сюда, соколик! Сейчас тетушка тебя…

Она подняла его, направляясь к двери.

- Я поражаюсь, почему вы еще не замужем? - спросил Гербальд.

- Я просто не встретила своего прекрасного принца! - заметила мисс Пудингтон, ловко ставя ректора возле двери.

- Одну минутку! - произнес Гербальд. Он выскользнул за дверь и осмотрелся. А потом поманил нас рукой. Я открыла двери, видя, как мисс Пудингтон поднимает ректора и тащит в коридор.

Мы закрыли дверь за собой.

- Одну минутку! Я уничтожу улики! - заметил Гербальд, снова входя в кабинет. Он быстро расправил ковер, обмакнул платок в какой-то пузырек, который достал из кармана и протер стол, ручку дверей. - Готово!

Он схватился за ректора, помогая миссис Пудингтон, а я заревела…

- Какой позор! Изуродовать статую! - нарочито громко возмущался “папа”, когда мы проходили по оживленному коридору. - И как мы теперь будем восстанавливать казенное имущество?! Где мы будем искать специалиста? Ты видела, что ты с ним сделала! Мать чуть удар не хватил!

- Я случайно! Я не виновата! - ныла я, пока мы проходили мимо студентов.

- Где теперь брать деньги на реставрацию?! - кипятился “папа”, неся вместе с “мамой” статую к первому порталу. - Я вот, например, не умею реставрировать ценные статуи! Мать - тоже!

- Порча казенного имущества! Ты хоть знаешь, что это - бесценный артефакт! Памятник древности! - голосила “мама”. - Я не знаю, как мы будем его чинить!

- Мам, ну не ругайся! Случайно, срикошетило… Я не виновата! - скулила я, видя, как мне сочувствуют со страшной силой.

- Чем тебе не угодил чародей, призывающий к знаниям? А? - наседал “отец”, когда мы добрались до второго портала. - Мадам, вы не знаете хорошего специалиста по ремонту статуй?

Старенькая любопытная чародейка, которая только вышла из портала, задумалась.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: