Библиотека

📖 Читать книгу «Неистовый» онлайн

Автор: Дж. Б. Солсбери



Размер шрифта:

— Ты в порядке? — спрашиваю я у ее горла, боясь отстраниться и увидеть то, что, как я боюсь, может быть сожалением в ее глазах.

Ее руки лениво скользят по моим волосам, и она вздыхает.

— Лучше, чем когда-либо.

Мы оба стонем, когда я выхожу из нее. Ставлю ее на ноги, убеждаясь, что женщина стоит устойчиво, прежде чем отпустить. Направляю ее под струи, чтобы вымыть, а затем вывожу, чтобы вытереть. Протягиваю ей свой халат, и Джордан надевает его. Рукава доходят до кончиков пальцев, а подол касается пальцев ног. Оборачиваю полотенце вокруг своей талии, чищу зубы, и даю ей новую головку для моей щетки, чтобы она могла сделать то же самое.

Наконец отвожу ее к своей кровати и откидываю одеяло. Джордан бросает мой халат в изножье кровати и голышом забирается под простыни. Я бросаю полотенце, забираюсь к ней, прижимаю ее к груди и замечаю, что женщина идеально подходит мне.

Есть так много вещей, которые я хочу сказать, но колеблюсь, боясь, что скажу что-то не то. Теперь, когда Джордан здесь, я не хочу ее отталкивать. Но правда все еще витает в воздухе вокруг меня. Я не из тех мужчин, которые могут поддерживать долгосрочные отношения. Достаточно одного плохого дня, и она уйдет. Если только я не смогу скрыть от нее эту свою сторону. Тогда, может быть, я смогу задержать ее еще немного.

— Я рада, что ты нашел меня, — тихо говорит она, сонным голосом.

— В какой раз? — Я дважды находил ее в горах и один раз сегодня вечером. Мышцы на моей руке дергаются от желания обнять ее крепче.

Ее ответный зевок заканчивается гулом.

— Все до одного.

Я хмурюсь в темноту, надеясь, что она не пожалеет об этих словах, но знаю, что в конце концов так и будет.

ДЕВЯТНАДЦАТЬ

ДЖОРДАН

Я просыпаюсь в темной комнате, и сторона кровати Александра холодная. Я растягиваюсь на матрасе на самой мягкой простыне под пуховым одеялом и смотрю в потолок, который, кажется, находится в миллионе метров надо мной. Абсолютная тишина. Никаких шумных соседей или уличного движения. Я могла бы проспать весь день. Подумываю сделать именно это, но солнце уже взошло, и боюсь, что злоупотребила гостеприимством.

Выползаю из кровати, натягиваю леггинсы и толстовку. Часы на прикроватной тумбочке Александра показывают 9:24. Я чищу зубы, умываюсь и собираю волосы в беспорядочный пучок. Есть причина, по которой женщины не ложатся спать с мокрыми волосами. Тьфу.

Тянусь к сумочке и нахожу рядом листок бумаги с номером телефона. Цифры написаны резким, быстрым, грубым и немного беспорядочным почерком, как и человек, который их написал.

«Он дал мне свой номер телефона».

С глупой улыбкой на лице я ввожу цифры в свой телефон, а затем кладу бумагу в сумочку, как будто это любовное письмо. Для Гризли в некотором роде так и есть.

В пентхаусе никого нет. Предполагаю, что мужчина ушел на работу, поэтому я чувствую себя как дома на кухне с кофе, яичницей и тостами. Я ем, скрестив ноги, на полу у окна, глядя на Центральный парк, где деревья быстро становятся с голыми ветвями.

Убираю за собой, застилаю постель и оставляю все безупречно чистым, как будто меня здесь никогда и не было. Странно уходить, не попрощавшись, поэтому я набираю номер, который он мне оставил, и собираю свои вещи.

— Доброе утро, мисс Уайлдер.

Моя улыбка исчезает из-за незнакомого голоса в трубке.

— Привет. Кто это?

— Джеймс, мэм, водитель мистера Норта.

— Ох, точно. — Я хмурюсь. — Александр оставил мне этот номер.

— Да, он сказал мне, что вы позвоните, чтобы отвезти вас домой.

Мое сердце проваливается в желудок. Это было не любовное письмо, а открытка «проваливай из моей постели».

— Когда будете готовы, я буду ждать внизу.

— Спасибо, Джеймс. — Я заканчиваю разговор и достаю бумагу из сумочки.

Как я могла быть такой глупой? Мне казалось, что Гризли снова появился в моей жизни, потому что он скучал по мне так же сильно, как я по нему. Он сделал вид, что не выдержит еще одного дня разлуки. Он обнимал меня так, словно никогда не отпустит. Как я могла так запутаться?

Перейти на стр:
Размер шрифта: