– Одиннадцать.
– Так плохо, да? Жаль. Я надеялся еще немного поучить тебя, прежде чем мы пойдем в церковь сегодня утром.
– Ты идешь со мной? ― спросила она удивленно.
– Ты не хочешь, чтобы я это сделал? ― Ее недоумение подтачивает мою решимость сопровождать ее.
– Нет. Я хочу. Спасибо, ― отвечает она с такой искренней благодарностью, что на мгновение я теряюсь в словах.
– Не благодари меня пока, ― простонал я, опомнившись. – А если ты действительно хочешь меня поблагодарить, то я могу придумать, как это сделать получше.
– Например?
Я ухмыляюсь, глядя на то, как она изо всех сил старается не прикусить губу, глядя мне в глаза. Используя колено, чтобы раздвинуть ее бедра, я ползу вниз по ее телу, пока ее восхитительная киска не окажется на волосок от моего рта.
– Давай я тебе покажу.
– Значит, научи меня, ― дразнит она, покручивая пальцем прядь моих волос.
Я шлепаю ее по киске, вызывая у нее громкий крик.
– Урок номер один. Никогда не прерывай меня, когда я собираюсь завтракать. Теперь раздвинь ноги и положи их мне на плечи. Я неаккуратный едок.
Звук ее хихиканья затихает в тот момент, когда мой язык касается ее дырочки.
Эта женщина чертовски мила, внутри и снаружи. Я уверен, что быстро стану диабетиком, если она будет рядом.
– Смотри на меня, ― приказываю я между облизываниями.
– Хорошо, ― пробормотала она, задыхаясь.
– Не смей кончать, пока я не скажу. Поняла?
Она робко кивает, что только усиливает мою решимость сожрать ее так, как еще ни один мужчина не делал.
И как хорошая девочка, она кончает только тогда, когда я ей приказываю.
Глава двенадцать
Роза
– Мне плевать, что все говорят. Если ты смогла привести моего прогнившего сына на святую мессу, то какой же плохой девицей ты можешь быть? ― Сирша Келли так громко объявляет при входе в собор Святого Креста, что удивительно, как ее не услышали все, кто уже сидел внутри церкви.
– Хватит об этом, Сирша. Ты отпугиваешь маленькую девочку, ― вмешивается ее муж, Найл, от моего имени, снова избегая смотреть на меня, как в день моей свадьбы. – Пойдем со мной, женщина, пока весь Бостон не услышал тебя, ― добавляет он, оттаскивая ее за руку.
– Попридержи коней, Найл. Мне интересно, как Роза провела нашего упрямого сына через двери церкви без того, чтобы он не поднял шум. Я не могу вспомнить, когда он в последний раз добровольно приходил послушать проповедь отца Дойла.
– Хватит ему голову морочить, Máthair - мама. ― Тирнан был здесь всего неделю назад. Или ты забыла, что он венчался в этой церкви? ― возразил Шэй, выражение его лица было полно веселья.
Должна признаться, когда я просила о посещении мессы, я не думала, что весь клан Келли тоже будет присутствовать. Кроме Колина, здесь собрались все мои ближайшие родственники. Если бы моя свекровь не была так потрясена, увидев Тирнана здесь со мной, я бы решила, что это еженедельный ритуал для всех Келли.
– Я знаю, что я сказала, Шэй. Я сказала добровольно, не так ли? ― Сирша бормочет своему сыну, внезапно заставляя меня почувствовать себя неловко из-за моего решения приехать сюда.
– Охотно, ― сказала она.
Как бы давая понять, что не я одна была вынуждена вступить в этот брак.
– Как насчет того, чтобы прекратить пустую болтовню и пройти к нашим скамьям? ― объявляет Тирнан, чувствуя мое беспокойство.