Библиотека

Сердце ко Дню Валентина

Книга добавлена: 26 декабрь 2025, 20:26. Читали: 18
Отчаянная сделка с демоном влечет героиню по опасному пути запретных желаний и смертельных последствий.
АДОРА.
Когда я узнаю, что моей сестре, страдающей неизлечимым заболеванием сердца, остались считанные недели, я готова пойти на всё, чтобы спасти её — даже заключить сделку с демоном. Авиэль могущественен и обольстителен, его магнетизм одновременно пугает и притягивает. Его предложение просто: он дарует моей сестре спасительную операцию, но я останусь в долгу. Долгу, который может стоить мне гораздо больше, чем я могла представить: моей свободы, моего будущего, моей души.
Всё сильнее Авиэль становится неотступной силой в моей жизни, проникая в моё сердце и разум — как бы я ни сопротивлялась. Я просто не могу держаться от него подальше, и его присутствие начинает приносить странное утешение. Но по мере того, как мой мир медленно рушится, я понимаю: Авиэль, возможно, не тот герой, каким кажется. В нём есть нечто, что говорит о том, что он здесь не просто ради "бизнеса". И теперь, погружаясь всё глубже в его власть, я начинаю сомневаться, не совершила ли я роковую ошибку. Я боюсь, что моя сделка с дьяволом будет иметь куда более далекоидущие последствия, чем я могла вообразить.
АВИЭЛЬ.
Люди так предсказуемы. Они готовы на всё ради своих эгоистичных целей, даже на сделку с таким демоном, как я. Адора не исключение. Она готова рискнуть всем ради своей умирающей сестры, и я с радостью воспользуюсь её отчаянием. Но в ней есть нечто иное, нечто, чему я не могу сопротивляться: её преданность, её огонь, её способность бросить мне вызов. Теперь она начинает проникать под мою кожу. Наша связь глубже, а её пылкий дух разжигает во мне неописуемую жажду. Я не могу выкинуть её из головы, да и не хочу.
Я чувствую, что становлюсь слишком привязанным, слишком вовлечённым. И это проблема. Я не могу позволить своим импульсам мешать "бизнесу". Адора — всего лишь средство для достижения цели, способ удовлетворить мои собственные желания. Но по мере того, как ставки растут, я ловлю себя на мысли, что Адора, возможно, не просто пешка в моей игре. Грань между увлечением и одержимостью становится опасно тонкой, и я на грани срыва. Я чувствую, как моё хладнокровие ускользает, и знаю, что не смогу её отпустить.
18+
Скачать или читать онлайн
Сердце ко Дню Валентина
Год:
ISBN:
Любительский перевод
Язык:
  • Скачать книгу
Скачать: sierdtsie-ko-dniu-valientina-l-esmie-lieksi.epub
Размер: 486,09 Kb
Скачать: sierdtsie-ko-dniu-valientina-l-esmie-lieksi.pdf
Размер: 1,18 Mb
Скачать: sierdtsie-ko-dniu-valientina-l-esmie-lieksi.mobi
Размер: 691,9 Kb
Скачать: sierdtsie-ko-dniu-valientina-l-esmie-lieksi.fb2
Размер: 1002,81 Kb
Скачать: sierdtsie-ko-dniu-valientina-l-esmie-lieksi.txt
Размер: 545,95 Kb

Добавить отзыв или комментарий:
  • winkwinkedsmileam
    belayfeelfellowlaughing
    lollovenorecourse
    requestsadtonguewassat
    cryingwhatbullyangry
Введите код с картинки:*
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Самые просматриваемые

[за месяц]
Развод. Не прощу за
Развод. Не прощу за "походную жену"
[Любовная фантастика]
Мой прежний мир рухнул, когда муж, вернувшись после трёх лет службы, привёз в наш особняк «походную жену». Она оказалась беременной. Следующим ударом стала
62
Брак по расчету, или Истинных не выбирают
Брак по расчету, или Истинных не выбирают
[Любовная фантастика]
Наш брак с сыном герцога Кавайона выгоден обеим сторонам – мы с отцом получим деньги, в которых нуждается наше княжество, а его светлость – доступ к алмазным месторождениям в наших горах.
53
Будет вам Злодейка!
Будет вам Злодейка!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
«Слепое» свидание не задалось. Причём настолько, что спасать меня явилась моя точная копия из другого мира! Она сказала, что мне больше нельзя оставаться на Земле, что я должна поменяться
43
Второй брак герцогини Файф
Второй брак герцогини Файф
[Любовная фантастика]
В маленьком, но богатом герцогстве траур. Правитель погиб, и Совет верных убеждает герцогиню избрать нового мужа. Кто станет им? Воин? Купец? Мудрец? Или…
29
Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка
Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Читала книгу и попала в тело ненужной жены дракона. Он заменил её беременной любовницей. Уеду, восстановлю старое поместье и попытаюсь выжить в новом мире. Но есть проблема.
15
Пара для проклятого дракона
Пара для проклятого дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Мой бывший — Дориан Блэкбёрн. Самый сильный дракон Империи и глава Карателей. Он ворвался в мою жизнь… и снова всё разрушил. Он предал меня. Отправил обратно, в мой мир, на Землю.
20
Вторая жизнь Герцогини
Вторая жизнь Герцогини
[Попаданцы / Фэнтези]
Оливия всегда жила не для себя. Послушная дочь знатной семьи, заботливая сестра, преданная жена — она исполняла свой долг без тени сомнения. Она помогала мужу укрепить позиции при дворе
35
Пара для безжалостного дракона
Пара для безжалостного дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я — попаданка. Только об этом никто не знает. И мне не повезло. На меня обратил внимание Дориан Блэкбёрн, самый завидный жених империи.
19
Обманутая жена дракона
Обманутая жена дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Ройнхард, холодный безжалостный дракон, предал меня, разменяв нашу истинность на близость с моей сестрой. От этой новости меня накрыло отчаяние, и очередной выкидыш унёс мою жизнь.
20
Неудобная жена. Второй шанс для принцессы
Неудобная жена. Второй шанс для принцессы
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я принцесса в бегах, и за мной охотится толпа знатных драконов – придворных моего погибшего отца. Единственное спасение – спрятаться в академии под личиной бедной стипендиатки.
10
Хозяйка ведьминых земель
Хозяйка ведьминых земель
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Попала так попала! Местный граф меня явно с кем-то перепутал и требует восстановления благополучия своих земель. Да еще и магию какую-то приплетает, которой у меня отродясь не может быть!
11
Тамара Васильевна меняет профессию!
Тамара Васильевна меняет профессию!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Артистка в прошлом? Нет, милая, это на всю жизнь! Тамара Васильевна Подушкина знает об этом не понаслышке. За её плечами – блистательная театральная карьера, гастроли по всему миру
10
Светлое наказание темного куратора
Светлое наказание темного куратора
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
После эпичного провала в Академии Драконов я оказалась в Южном герцогстве, на родине папочки, который всю свою жизнь делал вид, что меня не существует.
17
Наследница с секретом
Наследница с секретом
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Нина Андреевна умерла и очнулась в другом мире – в теле юной Наины, которую опекуны считали собственностью и хотели выдать замуж за жестокого сына. Однако судьба подарила Нине шанс
15
Академия льда и пламени
Академия льда и пламени
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Ален Ролдэн — старшекурсник, сын герцога. Циничный, холодный, высокомерный сноб, привыкший, что все девушки падают к его ногам. Лиана Вуд — первокурсница.
15
Второй супруг графини Корф
Второй супруг графини Корф
[Любовная фантастика]
Прелестная графиня потеряла мужа и удалилась от света. Довольно странно для юной дамы хоронить себя в глуши, потому слухами полнится высший свет Турина. Болтают, что граф умер от неприличной болезни.
14
Второй жених баронессы Меглен
Второй жених баронессы Меглен
[Любовная фантастика]
Когда-то юную баронессу Меглен жених бросил прямо у алтаря. Раздавленная скандалом девушка уехала в провинцию и занялась тем, что любила больше всего – рукоделием.
20
Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона
Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Измена мужа в подарок на выпускной? Не о таком я мечтала! Еще и развод не даёт! Ничего, сбегу в провинцию, притворюсь вдовой и восстановлю лавку смоляниста. Что?
3
Лекарка для врага
Лекарка для врага
[Любовная фантастика]
— Что же ты наделала, Яся? Что же ты натворила? — Он умирает, — прошептала я, срывая с себя пояс, чтобы перевязать раны. — И пусть умирает! Ты видела его кулон? Он дракон, Яся!
2
Трудности перевода с драконьего
Трудности перевода с драконьего
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Однажды дракон промахнулся и вместо принцессы украл меня, учительницу иноземных языков. Теперь по древней традиции он обязан на мне жениться, иначе скандала не избежать.
12