Библиотека

Последняя из забытого рода

Книга добавлена: 18 июнь 2024, 22:50. Читали: 22 666
Умереть в своём мире и оказаться в другом в теле единственной наследницы древнего рода? Это про меня.
Узнать, что в наследство мне досталась магия, с которой я не знаю, что делать, а ещё древний разваливающийся замок с пустыми подвалами и припрятанными в нём свитками, хранящими информацию, которую лучше не придавать широкой огласке, ну и, как вишенка на торте, дух Хранитель рода с язвительным характером и чрезвычайно сильно блюдущий мой моральный облик.
И что мне делать в такой ситуации? Взять на себя обязанности главы рода и с достоинством называться герцогиней Эйшар, учиться магии и учиться выживать в новом для меня мире.
В ворота замка уже стучаться гномы, с неба падает едва живой дракон, а по моим землям нагло шастают демоны...
Боги, дайте сил со всем справиться...

В тексте есть: адекватная героиня, попаданка в иной мир, загадки и тайны прошлого
Первая часть.
Скачать или читать онлайн
  • Скачать книгу
Авторские права
Произведение защищено авторским правом. Если начало вам понравилось, можно приобрести легальную версию у нашего партнера - ООО "Литнет".

Отзывы и комментарии:

  1. Элион
    17 июля 2024 13:02
    +1
    Идея книги в целом неплоха, но исполнение слабовато. Гг импульсивная и непоследовательная. Диалоги какие-то детские, порой вызывают недоумение. С грамотностью вообще беда. А выражение: "Я так за тобой скучала!", стояла за спиной и скучала?))
    1. Yablo4ko
      25 июля 2024 11:42
      +1
      Ну, так говорят жители южных регионов, даже скорее соседней страны. "Почухивать" вместо "почёсывать" - тоже оттуда ))
  2. Занудный читатель
    13 июля 2024 10:23
    +3
    Интересно, но ошибок все таки многовато. "Посидел", вместо "поседел", "гложившие", "по-девичье".
    "Предвкушающе потеряла рука". А можно перевод на русский?
    И масса других невероятных ляпсусов.
  3. Занудный читатель
    13 июля 2024 08:16
    +7
    Как бы по деликатнее выразиться, но "захерел" и "захирел" немного различаются по смыслу.
  4. solik
    24 июня 2024 06:50
    +4
    Книга замечательная. Персонажи, даже второстепенные, прописаны так, что при прочтении перед глазами тут же возникает сложившийся образ. Да и сюжет хорош - желания перелистать, перескочить с главы на главу не возникло ни разу.Но есть и своё но... Глаголы, оканчивающиеся на "-ться" и "-тся". В данном тексте неправильность их написания побила мой личный рекорд. Может я где-то что-то пропустила, но мне не попалось ни одного правильно написанного глагола. Но это то, что касается орфографии. Надеюсь, я никого не отпугну своим комментарием, т.к. книга мне действительно понравилась и читать вторую часть я однозначно буду.
  5. Злыдня
    20 июня 2024 06:41
    +3
    Лично мне понравилось, да попадание, да есть немного клише в сюжете. Но стиль текста очень хороший, интригующий. Давненько не читала с таким удовольствием. Жду продолжения.
  6. Занудный читатель
    19 июня 2024 13:01
    +1
    Искренне надеюсь, что "стучаться" в аннотации, единственная ошибка в книге.
Добавить отзыв или комментарий:
  • winkwinkedsmileam
    belayfeelfellowlaughing
    lollovenorecourse
    requestsadtonguewassat
    cryingwhatbullyangry
Введите код с картинки:*
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Самые просматриваемые

[за месяц]
Развод. Не прощу за
Развод. Не прощу за "походную жену"
[Любовная фантастика]
Мой прежний мир рухнул, когда муж, вернувшись после трёх лет службы, привёз в наш особняк «походную жену». Она оказалась беременной. Следующим ударом стала
62
Брак по расчету, или Истинных не выбирают
Брак по расчету, или Истинных не выбирают
[Любовная фантастика]
Наш брак с сыном герцога Кавайона выгоден обеим сторонам – мы с отцом получим деньги, в которых нуждается наше княжество, а его светлость – доступ к алмазным месторождениям в наших горах.
53
Будет вам Злодейка!
Будет вам Злодейка!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
«Слепое» свидание не задалось. Причём настолько, что спасать меня явилась моя точная копия из другого мира! Она сказала, что мне больше нельзя оставаться на Земле, что я должна поменяться
43
Второй брак герцогини Файф
Второй брак герцогини Файф
[Любовная фантастика]
В маленьком, но богатом герцогстве траур. Правитель погиб, и Совет верных убеждает герцогиню избрать нового мужа. Кто станет им? Воин? Купец? Мудрец? Или…
29
Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка
Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Читала книгу и попала в тело ненужной жены дракона. Он заменил её беременной любовницей. Уеду, восстановлю старое поместье и попытаюсь выжить в новом мире. Но есть проблема.
15
Пара для проклятого дракона
Пара для проклятого дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Мой бывший — Дориан Блэкбёрн. Самый сильный дракон Империи и глава Карателей. Он ворвался в мою жизнь… и снова всё разрушил. Он предал меня. Отправил обратно, в мой мир, на Землю.
20
Вторая жизнь Герцогини
Вторая жизнь Герцогини
[Попаданцы / Фэнтези]
Оливия всегда жила не для себя. Послушная дочь знатной семьи, заботливая сестра, преданная жена — она исполняла свой долг без тени сомнения. Она помогала мужу укрепить позиции при дворе
35
Пара для безжалостного дракона
Пара для безжалостного дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я — попаданка. Только об этом никто не знает. И мне не повезло. На меня обратил внимание Дориан Блэкбёрн, самый завидный жених империи.
20
Обманутая жена дракона
Обманутая жена дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Ройнхард, холодный безжалостный дракон, предал меня, разменяв нашу истинность на близость с моей сестрой. От этой новости меня накрыло отчаяние, и очередной выкидыш унёс мою жизнь.
20
Неудобная жена. Второй шанс для принцессы
Неудобная жена. Второй шанс для принцессы
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я принцесса в бегах, и за мной охотится толпа знатных драконов – придворных моего погибшего отца. Единственное спасение – спрятаться в академии под личиной бедной стипендиатки.
10
Хозяйка ведьминых земель
Хозяйка ведьминых земель
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Попала так попала! Местный граф меня явно с кем-то перепутал и требует восстановления благополучия своих земель. Да еще и магию какую-то приплетает, которой у меня отродясь не может быть!
11
Тамара Васильевна меняет профессию!
Тамара Васильевна меняет профессию!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Артистка в прошлом? Нет, милая, это на всю жизнь! Тамара Васильевна Подушкина знает об этом не понаслышке. За её плечами – блистательная театральная карьера, гастроли по всему миру
10
Светлое наказание темного куратора
Светлое наказание темного куратора
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
После эпичного провала в Академии Драконов я оказалась в Южном герцогстве, на родине папочки, который всю свою жизнь делал вид, что меня не существует.
17
Наследница с секретом
Наследница с секретом
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Нина Андреевна умерла и очнулась в другом мире – в теле юной Наины, которую опекуны считали собственностью и хотели выдать замуж за жестокого сына. Однако судьба подарила Нине шанс
15
Академия льда и пламени
Академия льда и пламени
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Ален Ролдэн — старшекурсник, сын герцога. Циничный, холодный, высокомерный сноб, привыкший, что все девушки падают к его ногам. Лиана Вуд — первокурсница.
15
Второй супруг графини Корф
Второй супруг графини Корф
[Любовная фантастика]
Прелестная графиня потеряла мужа и удалилась от света. Довольно странно для юной дамы хоронить себя в глуши, потому слухами полнится высший свет Турина. Болтают, что граф умер от неприличной болезни.
14
Второй жених баронессы Меглен
Второй жених баронессы Меглен
[Любовная фантастика]
Когда-то юную баронессу Меглен жених бросил прямо у алтаря. Раздавленная скандалом девушка уехала в провинцию и занялась тем, что любила больше всего – рукоделием.
20
Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона
Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Измена мужа в подарок на выпускной? Не о таком я мечтала! Еще и развод не даёт! Ничего, сбегу в провинцию, притворюсь вдовой и восстановлю лавку смоляниста. Что?
3
Трудности перевода с драконьего
Трудности перевода с драконьего
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Однажды дракон промахнулся и вместо принцессы украл меня, учительницу иноземных языков. Теперь по древней традиции он обязан на мне жениться, иначе скандала не избежать.
12
Лекарка для врага
Лекарка для врага
[Любовная фантастика]
— Что же ты наделала, Яся? Что же ты натворила? — Он умирает, — прошептала я, срывая с себя пояс, чтобы перевязать раны. — И пусть умирает! Ты видела его кулон? Он дракон, Яся!
2