Библиотека

Казанские "Тандерболты"

Книга добавлена: 17 февраль 2019, 19:08. Читали: 2 999
Начав работу над второй книгой Слейда, я сразу заметил, насколько улучшился литературный язык автора. Несмотря на то, что он пишет со строгим соблюдением английской грамматики, от этого неизбежно повторяясь во многих предложениях, текст получился намного более образным по сравнению с первой книгой. Переводить его было куда проще и приятнее. Этому способствовало и то, что действие "Казанских "Тандерболтов" происходит в России. Завязка весьма спорная, но увы. Даже хороший знаток авиации и антифашист может не знать реалий предвоенного СССР. Оставим зачин на совести автора. Заговор военных действительно был (троцкистский), в нём участвовали совсем другие люди и гораздо раньше. Хотя из-за событий, описанных в "Изо всех сил", расклад внутриполитических сил СССР мог значительно поменяться, но вряд ли настолько. Может быть, что-то прояснится, когда появится пока не написанная промежуточная книга "Столкновение интересов". Собственно же сюжет, на мой взгляд, практически безупречен. В нём, благодаря погружённости автора в тематику, детально выписаны действия самолётов и их людей. Кроме того, введены такие персонажи, как Джон Кеннеди, Лилия Литвяк и другие реальные исторические лица. Они выступают в иных декорациях, но вполне могли поступать как описано, сложись обстановка именно таким образом. Эпизодически, но очень хорошо показаны характеры военачальников, правда, в основном американских. Как и в прошлый раз, не обошлось без множества сносок. Сейчас они носят скорее поясняющий характер, всё-таки русскоязычные читатели, надеюсь, более-менее имеют представление об истории Великой Отечественной. Авторская обложка заменена на более художественную и соответствующую одному из моментов повествования. В тексте кое-где присутствует сюжетно обусловленная ненормативная лексика. Безусловно, роман фантастический. Но клюквы в нём очень мало. Скорее всего, из-за малого обращения к политической сфере. Она местами проглядывает, и есть явные отсылки к происходящему параллельно и где-то вовне международному политическому процессу, однако ключевой роли не играет. Что будет в следующей книге, "Воины зимы", покажет время. А пока - читайте, пишите отзывы, кто имеет возможность, улучшайте файл. Я старался вычитывать его и по мере перевода, и перед вёрсткой в другие форматы, но наверняка где-то остались проскочившие мимо глаза ошибки. И помните про "Boromir smiled".
Скачать или читать онлайн
  • Скачать книгу
Скачать: kazanskiie-_tandierbolty_-lp-stiuart-slieid.epub
Размер: 1,2 Mb
Скачать: kazanskiie-_tandierbolty_-lp-stiuart-slieid.fb2
Размер: 5,65 Mb
Скачать: kazanskiie-_tandierbolty_-lp-stiuart-slieid.mobi
Размер: 2,98 Mb
Скачать: kazanskiie-_tandierbolty_-lp-stiuart-slieid.pdf
Размер: 4,98 Mb
Скачать: kazanskiie-_tandierbolty_-lp-stiuart-slieid.txt
Размер: 1,67 Mb

Добавить отзыв или комментарий:
  • winkwinkedsmileam
    belayfeelfellowlaughing
    lollovenorecourse
    requestsadtonguewassat
    cryingwhatbullyangry
Введите код с картинки:*
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Самые просматриваемые

[за месяц]
Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Могла ли я подумать, что стану хозяйкой детского приюта в другом мире? Я угодила в тело изнеженной аристократки, с которой из-за страшного проступка разводится жестокий муж-дракон.
100
Тайная миссия госпожи попаданки
Тайная миссия госпожи попаданки
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Когда Алевтину Сергеевну попросили выполнить небольшую миссию в другом мире, она согласилась, ведь в награду шла вторая молодость. Ей всего-то и нужно было устроиться на работу к некой леди
37
Пророчество огня
Пророчество огня
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Из XXI века в магическое средневековье на казнь на костре — так сложилась жизнь Маши, оставив ей два желания — выжить и вернуться домой.
82
Бракованная попаданка или истинная для Верховного
Бракованная попаданка или истинная для Верховного
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Была успешным стилистом, а стала драконом! Только бескрылым, с травмой позвоночника и мужем-тираном, который хочет меня поскорее убить, чтобы жениться на любовнице.
96
На пересдачу, Кэсси Рок! Четвертая попытка
На пересдачу, Кэсси Рок! Четвертая попытка
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Судьба дала мне еще один шанс все исправить. Колесо времени сделало оборот, и я снова вернулась на три дня назад. Теперь я знаю, что убьет мастера Гроува, но мне надо найти злодея, совершившего
44
Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой долины
Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Лорд Ксандр считал, что получил тихую и покорную жену, но в ее тело случайно попала я – майор Прохорова. И теперь не будет «хорошо», а будет так, как я захочу.
70
Невеста по объявлению
Невеста по объявлению
[Попаданцы / Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Хочешь работать воспитательницей у одаренного ребенка? Нет? А придется! И вот уже Дарья Александровна не почетный педагог на пенсии, а молодая девушка-сирота с кучей проблем в виде долгов, маленьких
48
Иномирная супруга дракона
Иномирная супруга дракона
[Любовная фантастика]
Я легко вскрываю любые замки! Этот дар в нашей семье переходит по наследству. Мой дедушка был медвежатником, отец стал начальником МЧС, а мой ребёнок замки предпочитает другим игрушкам.
13
Новогодний Экспресс. Постарайся простить
Новогодний Экспресс. Постарайся простить
[Любовная фантастика]
- Счастливая жена вернется в купе, а несчастная - будет дальше искать своего мужа! Что вы выбираете? Быть счастливой или несчастной? - Прекратите разговаривать со мной снисходительным тоном
79
Месть дракону, или как вернуть истинную
Месть дракону, или как вернуть истинную
[Любовная фантастика]
– Убери от меня свои лапы! – с яростью смотрю на наглеца, который забрался ко мне в спальню. – Смирись и покорись! Мы истинные! – Нагло улыбается дракон. – И чтобы понять это, тебе понадобилось
10
Записки уборщицы, или Осторожно, скользкий пол!
Записки уборщицы, или Осторожно, скользкий пол!
[Попаданцы / Юмористическая фантастика]
Что сделает библиофил, чтобы прочитать книгу?! По головам пойдёт, а своего добьётся. Вот и Катя в процессе охоты за новой книгой любимого автора устраивается на работу в издательство. Уборщицей.
7
Истинная хозяйка Драконьей усадьбы
Истинная хозяйка Драконьей усадьбы
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я попала в другой мир, и внезапно обретённые родственники мигом выдали меня замуж за мрачного лорда-дракона. Но я не собираюсь пополнять список его погибших жён. Сбегу и спрячусь в глуши, где меня
19
Дом ста детей. Целительница для Генерала-Дракона
Дом ста детей. Целительница для Генерала-Дракона
[Попаданцы / Любовная фантастика]
В новом мире на моём попечении оказался детский приют. За малышами никто не ухаживал, ведь таинственная болезнь скосила всех взрослых в округе... Кроме меня и раненого мужчины, который
11
Хозяйка чайной
Хозяйка чайной
[Попаданцы / Любовная фантастика]
У меня есть девяносто дней, чтобы спасти свое тело. В моем мире я попала в аварию и лежу в медикаментозном сне. В этом — павшая леди Алисия Госси, которую муж поймал на измене.
14
Если мы украли маму
Если мы украли маму
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Я попаданка! И меня украли дети! Задача необычная — спасти их папочку. И где? В запертом магическом доме отыскать и из беды выручить. Невыполнимо? Но этот красавчик приходит ко мне во сне поболтать.
14
Ассистентка у дракона
Ассистентка у дракона
[Попаданцы / Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
Чего я не никак не ожидала в своей налаженной жизни - так это попадания в иной мир: мир волшебства, полный фей, драконов и говорящих котов. Ко всему прочему в этом мире и у меня самой обнаружились
7
Ведьма для Архимага драконов
Ведьма для Архимага драконов
[Юмористическая фантастика / Любовная фантастика]
— Я попросила внести тебя в базу магичек по запросу, — злорадная ухмылка расплылась по лицу подруги. Что? В список экскортниц, которые сопровождают магов, а по факту
14
Нежеланная императрица, или Постоялый двор попаданки
Нежеланная императрица, или Постоялый двор
[Попаданцы / Любовная фантастика]
В моем мире я разбилась на машине. Очнулась в молодом теле жены императора, обвиненной в государственной измене, за которую полагается казнь. Муж до суда ссылает меня в гнилую болотистую деревеньку
19
Фамильяр с изъяном
Фамильяр с изъяном
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Вот говорила я брату, что ловля покемонов до добра не доводит, но куда там... Только прилетело мне, а не ему. Нет в этой жизни справедливости. Зато полно глупых и ленивых в учёбе ведьм-недоучек.
2
Измена. Ухожу к драконам
Измена. Ухожу к драконам
[Любовная фантастика]
Когда мне изменил жених, мир рухнул. Лучшая подруга предала. Родители не поддержали и заставляют силой выйти замуж за изменщика. Дракон предлагает бросить всё и убежать с ним.
4