Затем, я услышала, как кто-то произнес его имя. Его настоящее имя. Хук. Капитан Хук. Так вот почему все звали его загадочным "Х". Всякий раз, когда кто-нибудь пытался произнести его имя, они боялись назвать его и говорили лишь "Х" вместо этого. Я не знала, кем был Капитан Хук, или какое отношение он имел к Капитану Ахаву, он же Долговязый Джон Сильвер… не смотря на то, что многие годы спустя Питер Пэн рассказал мне, что его имя было упомянуто в книгах, и что все пираты боялись лишь одного в Семи Морях — Капитана Хука.
Я не знала, зачем ему продавать душу…, в обмен на что? Все, что я знала, это что, что он напугал меня. Он напугал каждого, даже дьявола. Даже Семь Морей боялись его.
И я поняла еще одну вещь.
Он не шел по воде. Это киты поднялись на поверхность, чтобы сделать служить ему опорой. Мужчина, которого все боялись, шел по китам, и, думаю, его взгляд был прикован ко мне.
Глава 34
Мир Сновидений Фейбл
Что-то пошло не так.
Зачем Королева Скорби попросила охотников выйти вперед, поближе к трону? Неужели она узнала, что среди них была Фейбл?
Фейбл немедленно опустила голову, чтобы избежать пронизывающего взгляда Королевы. Она бы все равно не увидела ее лица, перемазанного грязью и скрытого под капюшоном. Сама Фейбл боялась взглянуть в глаза Королеве.
Пока они направлялись к трону Королевы, Фейбл почувствовала, как что-то перекатывается у них под ногами, словно тысячи маленьких шариков катятся по полу. Она заметила, что Джек почувствовал то же самое. За исключение того, что Джек пытался раздавить ногами это самое нечто, да так, чтобы те с треском лопались.
— Что это? — прошептала Фейбл Джеку, на грани паники.
— Прошу, смелее! — настаивала Королева.
— У нас под ногами горох, — сказал Джек. — Почему на полу горох?
— Это уловка, — ответила Мармеладка. — Я просто не знаю, какая именно.
Никто не мог с этим поспорить. Откуда на полу появился горох? Должно быть это трюк, но какого рода трюк?
— Кажется, я знаю, — сказал Джек.
— Что это? — спросила Фейбл.
— Дайте мне минуту, — ответил Джек, раздавив несколько горошин, пока они медленно приближались к трону. — Мне нужно проверить кое-что.
— У нас нет и секунды. — Сейчас Мармеладка уже ничем не напоминала лидера.
— Знаю, знаю, — произнес Джек. — Давите горох.
— Зачем? — спросила Фейбл.
— Просто сделай это. — Джек стиснул зубы, его голос был едва слышен рядом с другими охотниками.
Все поверили Джеку, они сделали как он и велел, давили горох под ногами. Фейбл это даже понравилось. Краем глаза, Фейбл увидела, что Королева в недоумении. Словно она потеряла то, что едва не нашла.
— Где они, Мэри? — сердито спросила она.
— Я…, - замешкалась Мэри. Фейбл никогда бы не подумала, что увидит, как та заикается. — Я уверена, что они — здесь. Нам нужно… — Она снова начала что-то нашептывать Королеве Скорби. Королева выслушала Мэри, затем повернулась к Семерым Потерянным. Она приказала им замолчать, пока сама не закончит разговор. После она снова начала что-то с ней обсуждать.
Джек, воспользовавшись передышкой, поспешил всем объяснить, что происходит.
— Это старый трюк, — прошептал он. — Охотники — мужчины. Женщины, особенно вашего возраста, ступаю легко, словно перышко. То есть, вы бы не раздавили горох. У вас походка более легкая. Если она узнает, что среди нас девушки, она поймет, что это — чужаки. Девчонки.
— Это же…, - Фейбл не знала, что сказать. — Спасибо тебе, Джек.
— Нахожу этот вид суждения несправедливым по отношению к женщинам, — прошипела Мармеладка. — Кто сказал, что девушки ходят легко, словно перышки?
— Мы здесь не за тем, чтобы обсуждать это, — сказала Лэдл. — Давайте выясним уже, что задумала Королева.