Библиотека

🕮 Читать книгу «Караваль» онлайн

Автор: Стефани Гарбер





Размер шрифта:

От этой тошнотворной мысли желудок сковала судорога. Теперь последние минуты перед смертью вырисовывались в сознании Скарлетт пугающе ясно: стоило Хулиану попросить, она отдала бы ему не только каплю крови.

Нужно было высвободиться из его объятий, прежде чем он проснется. В ней еще теплилась надежда на то, что он не Легендо, и все же так рисковать она не могла. Саму Скарлетт ни один мужчина не заставил бы выброситься из окна, но ее сестра была натурой более страстной и порывистой. Скарлетт умела обуздывать свои чувства и желания, меж тем как Донателла слепо им подчинялась. Если не спасти Теллу, Легендо мог уготовить ей ту же печальную участь, какая постигла Розу.

Нужно было выбраться из комнаты и разыскать Данте. Если он и вправду был женихом погибшей, то наверняка узнал в Хулиане своего врага. Затаив дыхание, Скарлетт осторожно убрала руку, лежавшую на ее талии.

– Малиновая…

Пальцы второй руки поползли вверх от ключицы Скарлетт, оставив на шее след, от которого занялось дыхание, – леденящий и вместе с тем обжигающий. Хулиан еще спал. Но скоро должен был проснуться. Уже не тратя времени на осторожность, Скарлетт неловко соскользнула с кровати. Ее платье теперь являло собой нечто среднее между траурным нарядом и ночной сорочкой (черные кружева и слишком мало ткани), однако сейчас это ее не заботило. Переодеваться было некогда.

Поднявшись с пола, Скарлетт подметила, что с момента ее умирания прошли, вероятно, ровно сутки. Светало. Уже наступило семнадцатое число. За один день и одну ночь ей надлежало найти Теллу и отправиться домой…

Увидев собственное отражение в зеркале, Скарлетт застыла: сквозь ее густые темные волосы пробивалась серебряная нить. Сперва она понадеялась, что это лишь солнечный блик, но нет. Дрожащие пальцы потянулись к виску. На этом месте седую прядь не спрячешь в косу! Скарлетт никогда особенно не дорожила своей красотой, но сейчас ей хотелось плакать.

Сам Караваль, возможно, и был игрой, однако он оставлял после себя весьма ощутимые следы. Если цена платья оказалась столь высокой, то во что же могло обойтись освобождение сестры? Рассматривая в зеркале себя, полумертвую, с покрасневшими глазами, Скарлетт с тревогой задавалась вопросом: «Хватит ли мне сил?» Стоило ей подумать о том, как мало осталось времени, как цепь страха сковывала горло. Но если верить прорицателю Найджелу, то ничья всемогущая длань не предопределяет человеческую судьбу. «Нельзя допустить, чтобы мною руководила тревога, – подумала Скарлетт. – Может, я и слаба. Зато сильна моя любовь к Телле. Солнце уже поднялось, и выйти из гостиницы я не могу, но могу посвятить день поискам Данте».

Кривой коридор безмятежно подрагивал в теплом маслянистом пламени свечей. Но что-то было не так. Запах. К поту и очажному дыму примешивалось нечто более тяжелое и резкое. Анис. Лаванда. Гнилая слива. Нет! Не успела Скарлетт испуганно моргнуть, как из-за угла вышел ее отец. Она, пятясь, вернулась в комнату, заперла дверь и стала молиться звездам. Ведь если Бог и святые существовали, они, похоже, ее ненавидели.

Как губернатор Дранья попал сюда? Если бы он сейчас нашел обеих своих дочерей, то, несомненно, убил бы младшую, чтобы наказать старшую. Скарлетт хотелось думать, что отец ей примерещился, но, рассуждая здраво, она вынуждена была признать: записке от несуществующих похитителей он, вероятнее всего, не поверил, а магистр Караваля вполне мог навести их родителя на верный след. «Кого вы боитесь больше всех?» – спросила ее женщина в палатке, и Скарлетт имела глупость ответить.

Почему Легендо так ее ненавидел? Даже допуская, что он не Хулиан, Скарлетт чувствовала себя оскорбленной и обманутой. Вероятно, причиной всему стали письма, которые она ему писала. Может, магистр просто любил жестокие шутки и счел ее удобной мишенью для насмешек? Или…

Вдруг окунувшись в страшную лиловую тень, Скарлетт вновь увидела начало своего сна, и в памяти всплыло имя… До сих пор она не понимала, где могла его слышать, но теперь ей припомнился бабушкин рассказ о прошлом Легендо: он был влюблен в красавицу, которую звали Аннелиз, но та вышла замуж за другого. Неужели бабушка была той самой…

– Малиновая? – Хулиан сел на постели. – Ты чего это стоишь у двери такая испуганная?

– Я… – Скарлетт застыла.

Его лицо, обрамленное спутанными темными волосами, убедительно выражало участие, однако перед глазами Скарлетт по-прежнему стоял тот бездушный взгляд, каким он провожал гроб погубленной им женщины.

Легендо. Ее сердце забилось еще громче. «Нет, – успокаивала она себя, – это не он». И все же девушка сильнее прижалась спиной к филенке двери, когда Хулиан встал и направился к ней. Для того, кто едва очнулся от смертельного сна, его шаг казался на удивление твердым.

Если этот человек был магистром Караваля, то где-то здесь, в своем мире, он прятал Теллу. Скарлетт захотелось потребовать, чтобы он немедленно отпустил ее сестру. Захотелось ударить его по лицу. Но, поступив так, она бы себя выдала. Между тем если Легендо и впрямь вел злую игру, желая отомстить внучкам женщины, разбившей ему сердце, то Скарлетт следовало скрывать от него свою осведомленность, чтобы не лишиться единственного преимущества.

– Что-то у тебя не слишком цветущий вид. Давно проснулась? – Хулиан поднял руку и погладил щеку Скарлетт тыльной стороной ладони. – До чего же ты меня перепугала! Мне…

– Я чувствую себя хорошо, – отшатнулась она.

Ей не хотелось, чтобы он прикасался к ней. Хулиан стиснул зубы. Выражение нежности на его лице сменилось… Нет, не злобой, как предпочла бы подумать Скарлетт, а болью. Ее сердце, словно грустный утренний туман, окутали серо-синие краски его обиды. До сих пор Скарлетт видела в цвете только собственные чувства, но не чувства других людей. Теперь же она затруднилась бы ответить, чем потрясена больше: тем, что видит боль Хулиана, или тем, что боль эта так сильна.

Скарлетт попыталась понять, каково стало бы сейчас Хулиану, будь он действительно магистром Легендо. Прежде чем умереть, они обменялись друг с другом чем-то совершенно особенным. Она помнила, как бережно он внес ее в комнату, как отдал ради нее один день своей жизни. Как спокойно ей было в его сильных руках. Теперь Скарлетт видела, что принесенная жертва не прошла для Хулиана бесследно: на поросшей темной щетиной щеке серебрилась полоска, такая же, как в ее собственных волосах. И после всего этого она не позволила ему даже прикоснуться к себе!

– Извини, – пробормотала Скарлетт. – Я просто… еще не вполне пришла в себя. Прости, если веду себя странно. В голове сплошной туман… Прости.

На шее Хулиана дрогнула жилка. Он явно не поверил этим сбивчивым извинениям.

– Может, тебе лучше снова прилечь?

– Ты же знаешь: я не могу опять лечь с тобой в одну постель, – отрезала Скарлетт.

Она и раньше говорила ему такое, однако сейчас ее слова прозвучали резче, чем ей самой хотелось. Хулиан стер с лица все признаки обиды и разочарования, но цветовая буря, поднявшаяся над его сердцем, показала, насколько притворно это равнодушие. К цвету горечи примешивался еще какой-то оттенок, которого Скарлетт никогда раньше не видела. Пожалуй, он напоминал серый или серебристый. Как бы то ни было, за ним ощущалось сильнейшее чувство. Происходило ли все это потому, что они обменялись кровью?

Легкие Хулиана, как и горло Скарлетт, сдавливало незримое кольцо. Испытывая боль от каждого вздоха, она проводила его глазами до второй двери.

– Я и не собирался ложиться рядом с тобой, – сказал он.

Скарлетт попыталась ответить, но не смогла издать ни единого звука. Глаза щипало. Только когда Хулиан вышел, она, снова начав дышать, поняла: закрыв за собой дверь, он поставил между ними преграду.

Теперь Скарлетт стояла, прислонившись к стене, и боролась с желанием догнать Хулиана, чтобы еще раз попросить прощения за свою странную резкость. Когда он выходил, она готова была поклясться, что он не Легендо. Но ведь не могла же она поверить ему, рискуя так ошибиться!

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: