Рауль и Лис заговорила одновременно. И если мой прекрасный воин сказал решительное «нет», Белоснежка с пакостной улыбкой уронил:
– Да, забирай ее!
– Оэрлис! – дядя резко поднялся, а потом схватился за сердце и осел на свой трон обратно. Дайре, прожигающий брата яростным взглядом, кинулся к отцу, как и Рауль.
Ведьма осталась с Лисом:
– Забирать... – пробормотала она. – Не думала я, что все случится так быстро. Думала, угрожать придется, а оно эвона как обернулось.
– У тебя нет времени ждать, – на лицо Лиса снова вернулось спокойное хладнокровное выражение. – Это ведь последняя попытка Таирсской династии снять проклятье?
– Не буду спрашивать, откуда ты это знаешь. Но ты прав, у меня больше нет времени ждать. Эта ведьмочка – последний шанс династии. Или я получу ее и спасу свою дочь, или на континенте разразится война, когда стервятники будут растаскивать наследие, что останется от всех вас. Никому в этой войне не удастся остаться в стороне. И на этом фоне одна ведьма не такая уж и большая цена.
– Да, – кивнул Лис.
Ууу! Белоснежка! Я же тебе припомню, гад!
– И еще, леди Хильда, они не сдадутся добровольно. Они сделают все, чтобы у вас не получилось добраться до Ники. А это значит, что вам придется что-то придумать, чтобы получить эту непутевую девчонку.
– Тебе она не нравится? – уточнила ведьма.
– Буду рад, если ее не станет, – смиренно кивнул этот гад! – А потому готов помочь всем, что в моих силах.
– Всем не надо, – открестилась торопливо ведьма. – Вообще помогать не надо.
Ветер качнулся над ее седой головой, мазнул по щеке уже меня, ведьма Хильда повернулась вокруг своей оси раз, второй, а затем остановилась четко напротив того места, где сейчас стояла я.
Чего она хочет? Так смотрит, как будто видит!
– Не ведьма, – Хильда от огорчения даже головой покачала. – Сплошное и однозначное недоразумение. Не принцесса, а так – лишь личинка непонятно кого. Может стать чудесной бабочкой, а может обернуться простой гусеницей.
Я?! Это она сейчас говорит мне? Да как эта ведьма смеет говорить за моей спиной такие вещи? Или считает, что я ее к ответу призвать не смогу? Смогу! На пару с язвительностью такое придумаем, что весь мир завоет, и она вместе с ним. Будут тут всякие непонятные старухи мое имя чернить!
– Неважно, – Хильда совершенно точно смотрела сейчас в мои глаза. И не менее точным было то, что она меня видела!!! – Я не буду городить огород, – сурово сказала она. – Ты придешь сама, лично. Сроку тебе – неделя. Не придешь ко мне, пеняй на себя. Лишу тебя семьи, друзей, творческого полета, магии и жизни в этом мире. Поспеши, ведьмочка, мое терпение на исходе, и скоро оно закончится, а у тебя не так уж и много времени, чтобы до меня добраться. Спеши, иначе единственное место, куда ты сможешь вернуться из пансионата, будет фамильный склеп с гробами твоей новой семьи...
Глава 23. Побег
Тарелка полетела в стену. Вслед за ней огромная прекрасная ваза, в которой лежали яблоки, переданные мне добрыми тетушками-кухарками с пожеланиями скорейшего выздоровления. На сами яблоки рука у меня не поднялась, зато поднялась на здоровую статуэтку, которую мне прислал лорд Аль, пожелавший поддержать свою студентку. В здравом рассудке я бы этого не сделала. Подарок всё-таки, а в ярости бьющаяся вещь хорошо пошла! В стену.
Мне поставили ультиматум. Я была достаточно разумна, чтобы понимать, что ведьма может желать чего угодно, но совершенно определённо не добра мне и Таирсской династии. Более того, сам способ «вызова» бесил меня до основания. Я ей что, девочка на побегушках?!
Да, и даже не это! Положа руку на сердце, была ещё одна у меня черта, о которой я хорошо знала, и которой любили и умели пользоваться мои друзья и близкие. Я не могла, ничего не могла поделать с собой. Ради самых важных людей, ради близких – я шла на всё. Я готова была сделать всё, что от меня требовалось, но здесь, на Альтане, в действие вступило то, чего никогда не было на Земле – ведьмина сущность. А она, свободная и дикая, требовала послать старую калошу, требующую явиться к ней, подальше. А ещё лучше пойти и накостылять ей.
Разум, конечно, сразу же напомнил, что наша противница вообще-то ведьма, древнее самой Таирсской династии, а сущность сообщила, что мы из другого мира. И вообще она просто ведьма – а я ведьма для деликатных поручений. Много знаю, в том числе и того, что обычно ведьмам не становится известно.
В общем-то, да. Среди всего, что я успела сделать в пансионате, помимо задушевных разговоров, были и редкие просьбы от Дайре. В частности одна из них звучала весьма интригующим образом – не дать состояться свадьбе.
Девушка не имела опекуна, поэтому ничего не могла поделать с тем, что человек, который сделал ей предложение, был не её уровня. Он был богаче, а она хоть и аристократкой, но всё же из обедневшего рода. И совет лордов её территорий согласен был отдать девушку за этого купца. На взятки там ушло немало, Дайре знал точно.
Ситуация была похоже на ситуацию с Реей, но там достаточно было капнуть на мозги Вайрису, чтобы он присмотрел за младшей двоюродной сестрой, и тот занялся делом. Познакомиться с Реей он отказался, там точно было что-то в делах семейных и всех этих тайнах с родословных, но надежные тылы своей будущей фрейлине я обеспечила.
Каролина дель Сайнат – графиня Сайнатская – была моей «жертвой». Мне следовало аккуратно выяснить, хочет ли она сама выходить замуж за купца Райнсен. Если да, можно было уже не вмешиваться. Если нет – надо было аккуратно найти крючок, за который подцепить, чтобы вытащить на берег рыбку.
Леди могла не выходить замуж за человека, который ей назначался, в том случае, если у неё была соответствующая бумага, говорящая о том, что брак имеет какое-то значение для короля или принцев. Собственно, как принцесса Таирсского дома такую бумагу могла составить и я. Но! Принцесса ещё не была представлена широкой общественности, и даже слухи обо мне ещё не курсировали по Таиру.
Итак, подобную бумагу мне дал Дайре.
О благотворительности в аристократических кругах и речи идти не могло. Поэтому мне вменялось, как специалистке в решении подобных деликатных задач определить истинные чувства графини Сайнатской, и в случае, если всё же бумага имела ценность – выменять её на что-то полезное.