— Хочу есть! — перевела на доступный язык недвусмысленный вой моего живота. Сейчас только заметила, что соблазнительно облегающие ранее джинсы теперь уныло висят. — Вейшар, а тут есть кухня?
— Дверь из холла напротив входа в башню. Но там частично обвалилась крыша и разрушена стена, — покладисто ответил голос.
Шер понятливо встал, двинулся в указанную сторону.
— Скажи, а ты сам где? Откуда разговариваешь? — не унималась я.
Шайсар, подергав заклинившую, рассохшуюся дверь, сумел ее распахнуть. Навстречу вырвался сквозняк, какой-то сухой сор и листья.
— А я там, впереди, — ответил Вейшар. — Под завалом.
— Ох, тебя нужно вытащить! — дернулась я. — Давно ты там?
— Шестьдесят три года, семь месяцев, пятнадцать дней.
— Вторая Магическая война, — безошибочно определил Шер, шаря в кухонной утвари.
Уцелело не так уж и мало, пролом был небольшой и только в районе крыши. Но часть помещения закрывали осыпавшиеся тесаные камни стены и крупные осколки более светлой, дикой породы.
— Да. Эти фанатики добрались и до моей башни. — В голосе незримого хозяина отчетливо слышалась горечь. — Уничтожили каким-то заклинанием всю систему забора энергии источника, казавшуюся безотказной, а сверху обрушили часть скалы, которая погребла жилую часть убежища.
— Но сюда ведь они не проникли?
— Нет, меня завалило, но не насмерть, — разоткровенничался бывший хозяин башни. — Успел все, что было запасено в накопителях, влить в защиту периметра.
— И долго? — с ужасом спросила я.
— Судя по данным системы — три дня, потом я был уже не в сознании.
Он говорил об этом просто, как о давно свершившемся и пережитом факте. Но у меня горло перехватило от жуткого понимания. Вейшар умирал здесь, во тьме и одиночестве. Слишком много смерти вокруг за последнее время для одной маленькой меня.
Впрочем, долго предаваться унынию мне не дал живот, снова нагло намекнувший о необходимости поесть.
ГЛАВА 28
Обед получился на скорую руку. Уже через пару часов в обнаруженном металлическом котелке сытно булькало не слишком густое варево из всего, что я смогла найти в окрестном лесу.
— Соли бы, — грустно сказала я, пробуя варево.
— В буфете… в остатках буфета, что слева от входа, целый ларчик, — проявился голос Вейшара.
— Спасибо, — поблагодарила я, по пояс влезая в недра рассохшейся мебели и вытягивая ларец с окаменелой соляной глыбой внутри.
— А пахнет неплохо! — появился в дверях очень голодный мужчина.
Пока я взяла на себя готовку, Шердан как смог отмылся от крови в ручье и вымыл пару мисок. А еще натаскал дров в комнату с просевшими диванами и камином. Именно там мы решили ночевать.
— Неплохо?! Да это лучшее, что я могла придумать в таких условиях! — возмутилась я и хлопнула по наглой ручище с ложкой, потянувшейся к еде. — В миску накладывай.
Ели, сидя на полу, обжигаясь, дуя на обнаруженные тут же ложки. Первую порцию уплели молча и очень быстро. Не сговариваясь, потянулись за второй.
— Хлеба не хватает. Люблю хлеб. Меня хлебом не корми хлебом корми, — пожаловалась я.
Животику стало тепло и хорошо, и теперь я лениво вылавливала в миске грибы и редкие ниточки мяса. Объедаться после голода тоже вредно.
— Вкусно. Из чего это? — начал проявлять неуместный интерес уже не очень голодный мужчина, с интересом изучая содержимое миски.
— Побеги папоротника, пастернак, крапива, портулак, ну и так, мелочь всякая, — обобщила я. — Что за час удалось по округе насобирать.