– Не приеду, – отвечаю, сцеживая в кулак желание заржать. Мне полтинник, а папка домой ждет, вот хохмач.
– Уверен? – не сдается батя.
– Завтра заскочу, – меняю тему. – Новости есть. Тебе понравятся.
Глава 21
– О, а вот и Лазовская подгребла, – комментирует мое появление в небольшом кафе Галюня, хлопая по плечу сидящую ко входу спиной Иришку.
– Привет, дорогая, – обернувшись, машет мне пальчиками Федорова.
– Приветики, мои хорошие, – улыбаюсь обеим подругам, подходя ближе и целуя одну и вторую в щеки.
Но Соболевой этого отказывается мало. Она поднимается из-за стола и распахивает объятия, совершенно однозначно забивая на других посетителей, которые на нас косятся. Знает, что хозяева нам и слова не скажут.
– Иди сюда, лапа моя, буду тебя тискать!
Мы в этом небольшом, но уютном кафе уже более десяти лет числимся постоянными клиентами. Забрели в него случайно после не особо удачной встречи выпускников медвуза. Нам тогда сообщили, что наш любимый руководитель, который курировал нас три последних года и очень помогал, скоропостижно скончался.
Отмечать и веселиться мы тогда не смогли, но и домой идти не хотели. В итоге свинтили с общей тусовки и забрели в «Розочку». Устроились в кафе, особо ни на что не рассчитывая, но в результате так душевно посидели, вкусно поели и наобщались под тихую, но приятную музыку, что вернулись в него еще и в выходные.
А после решили бывать в этом месте чаще. Так и повелось.
– Тискать можно, Галчонок, – сдаюсь в загребущие руки подруги, – а называть по девичьей фамилии – еще рано. Спешишь, дорогая. Я всё ещё Бардина.
– Оно и видно, – фыркает Галинка. – Хреновая фамилия, хреновый аппетит. Ты похудела, солнце.
Осматривает с ног до головы.
– Да брось. Когда бы я успела?
Обойдя кресло, опускаюсь в него и откидываюсь на мягкую удобную подушку. Соболева поступает аналогично.
– С таким пиндюком, каким оказался Толясик, много времени не надо, – уверенно заявляет она. – Вот уж ни за что не поверю, что этот хрен моржовый оставил тебя в покое и благословил на ратный подвиг, услышав слово «развод».
– Нет, конечно. Такое положение дел его не устраивает, но последние два дня мы не видимся, – делюсь новостями.
– Куда говнюк свалил? – подключается Иринка.
– Не в курсе, – пожимаю плечами. – «Папа Сережа», – имею ввиду свекра, – провел с ним воспитательную беседу, чтобы тот дал мне время остыть.
– Ты ж не труп, чтоб остывать, – закатывает глаза Соболева.
Ох уж этот врачебный юмор. Усмехнувшись, никак фразу не комментирую и быстренько надиктовываю подошедшей ко мне девочке-официантке свой заказ.
– Рыбу придется пятнадцать минут подождать, – предупреждает она, прежде чем отойти.
– Ничего страшного. Мы не спешим, – отвечает за меня Иринка и, как только сотрудница кафе оставляет нас одних, Федорова интересуется. – Ну, что там с твоим губернатором? Доволен проведенной операцией?
– Бывший губернатор, – поправляю ее, но тут же киваю. – Да, доволен, Ириш. Я только от него. Вот, смотрите, что мне подсунул в карман, пока я его колено осматривала.
Потянувшись к сумке, достаю черный матовый конверт из дорогой плотной бумаги и протягиваю...
Галинка хватает его первой.
– Так-так-так… – проговаривает она, пока извлекает на свет божий билет на самолет до Сочи. А затем еще один. Читает, беззвучно дергая губами, и громко охает, – о, боже, какой мужчина! Я его уже люблю! Какой же он – умничка, и как вовремя со своим коленом к тебе сунулся! Хоть и пенсионер, но все равно красавчик.