Я едва не поперхнулась чаем, пролила его на ханьфу и возмущенно уставилась на брата:
— Конечно нет, с чего ты взял?!
Он растерянно пожал плечами, явно не ожидая столь резкой реакции. Потер затылок и бросил взгляд в сторону, как будто искал правильные слова.
— Ну, понимаешь… — начал брат с некоторым замешательством, — мне тут сказали… в общем, слухи ходят, что тебя видели. С ним.
Я нахмурилась, не сразу понимая, к чему он ведет.
— С кем?
— Со вторым принцем, — произнес Ян Циань так, будто слова жгли ему губы. — Мне донесли, что вы якобы виделись.
Я резко выпрямилась.
— Гэ-гэ, что за бред? Кто вообще мог такое придумать?
Но он, казалось, даже не слушал. Его взгляд задержался на моем лице, словно он искал признаки… чего? Неловкости? Вины? Брат вздохнул и продолжил:
— И это еще не все. Ри-эр, ты же сама мне писала. Несколько раз. Просила приехать поскорее, говорила, что у нас есть важный разговор, который не может ждать. Я бросил все и приехал. Если не отмену помолвки, то что ты так срочно хотела обсудить?
Его голос был ровным, но в глазах сквозило ожидание. Я чувствовала, как мое лицо заливает краска. Вот же… прошлая я! Как-то успела забыть, что в самом деле ему писала, благо хоть без конкретики. Но сейчас-то что сказать? Какая столь веская причина могла заставить меня выдернуть брата раньше домой?
— Это… — начала я, лихорадочно перебирая в голове различные варианты. И поскольку молчание затягивалось, выпалила первое, что пришло в голову: — Почему ты не женат, гэ-гэ?
Глава 9
Брат ошеломленно моргнул.
— Что?..
— Я подумала, что самое время найти для тебя жену, — не веря, что в самом деле это говорю, медленно произнесла я. Мои щеки горели огнем, но отступать уже было некуда.
Брат уставился на меня, словно впервые увидел.
— Ты… ты серьезно?
Я пожала плечами, стараясь выглядеть невозмутимо.
— Конечно. Ты же столько времени на меня тратишь. Может, пора найти кого-то, кто позаботится о тебе?
— Ри-эр, — когда Ян Циань начинал говорить таким голосом, следовало опасаться. В недавнем для этого тела и таком далеком от памяти души прошлом можно было и по попе схлопотать. Ладонью, конечно, но рука у братца тяжелая. Он меня, безусловно, баловал, но в рамках. И всегда следил, чтобы младшая сестренка не теряла берега. — Ри-эр, из-за этого ты сорвала меня с места и заставила скакать через половину страны, как умалишенного?!
— Не только, — снова вздохнула я, принимая самый невинный и в то же время удрученно-беззащитный вид. Прошлый опыт подсказывал, что это действует на гэ-гэ лучше всего. — Понимаешь, мне непросто начать разговор о главном. Хотя твоей женитьбой я тоже озабочена! Куда это годится, я выйду замуж, а ты останешься один?!
— Не морочь мне голову. — Шлепать меня Ян Циань раздумал, но все еще хмурился. — Что за разговор ты боишься начать? Это все же касается твоей помолвки?
— В некотором роде. — Я покаянно кивнула. — Гэ-гэ, мне не нравится, что кто-то распускает обо мне гадкие слухи! И с помощью людской молвы навязывает мне второго принца, который мне совсем не нравится! К тому же это плохо влияет на репутацию семьи Ян. Как бы его высочество первый принц сам не отказался от такой невесты.
— Ах вот как… — Брат отложил палочки, которыми ковырялся в креветочном салате, и посмотрел на меня совсем другими глазами. — Ты повзрослела, Ри-эр. И ты права. Слухи — дело такое, чужие губы не завяжешь в узел. Мало ли что люди надумают.
— Учитывая, что я вчера публично поссорилась со вторым принцем и его любовницей, как бы это не была месть. — Я упорно шла к своей цели: спасти и себя, и свою семью от опасного брака. Что касается помолвки с первым принцем, тут совсем не о чем было волноваться. Ведь я знала, что он умрет в ближайшие месяцы. Брак с ним мне не грозит. Надо сделать так, чтобы после этого печального события меня не отдали второму!
Ян Циань склонил голову, задумчиво барабаня пальцами по столу.
— Слухи можно пресечь только одним способом, — наконец сказал он. — Ты должна встретиться с первым принцем и начать проводить с ним время.
Я на миг замерла, потом внутренне хмыкнула.