Трагикомедия, блин!
Эпилог
— Если мое мнение хоть что-нибудь значит, я бы хотел процитировать русскую поговорку — «за одно битого двух небитых дают», — ответил я на вопрос хмурого китайца лет пятидесяти, упакованного в пиджак.
Имя начальника Фэй Го и Ло Канга мне узнавать было неинтересно, а вот оставить при себе тех, с кем я почти сроднился — интересно вполне. На записях с камер и трансляций было видно то, что я пропустил «в моменте» — и Фэй Го, и Ло Канг тихонько и без резких движений пытались прикрыть меня своими телами. Это вместе со ссылками старшего телохранителя на конкретные пункты должностных инструкций позволило улучшить настроение изначально настроенного поорать начальника.
— Ваше мнение будет отмечено в протоколах, уважаемый Ван Ван, — обнадежил меня начальник, и я вернулся за наш столик, где Вову при помощи переводчика и под присмотром прибывшего Александра Ивановича опрашивал другой «пиджачный» китаец. Ко главе семьи Оюн он, кстати, обращался «многоуважаемый коллега».
— А ты как будто и не испугался, — заметил Александр Иванович мое спокойствие.
Успокоилась и Катя — в этом ей помогла таблетка, полученная от врача прибывшей «скорой» и еще один чайничек ароматного напитка.
— Очень испугался, — признался я. — За себя — это понятно, но гораздо хуже было бы, если бы из-за меня пострадали Катя, Вова или сестренки.
— Непрошибаемый ты какой-то, — со смешанными эмоциями на лице охарактеризовал меня Александр Иванович.
— «Характер стойкий, нордический», — повеселил я его цитатой. — Чем больше внимания приковано к человеку, тем больше вероятность таких вот происшествий. Выводы я сделал — больше никаких спонтанных прогулок, только заранее согласованные маршруты, — вздохнув, я глубоко поклонился. — Простите, что подставил ваших детей, Александр Иванович.
— Да ладно тебе, — он протянул руку и хлопнул меня по плечу.
Если бы я не поклонился, ему бы пришлось для этого встать на цыпочки.
— Хорошо, что у вас тут нормальный «ствол» не достать, — добавил тесть. — И даже пугач газовый с Гонконга везти пришлось.
Я выпрямился, и он улыбнулся:
— Выводы твои одобряю. Смотри, Ван, если с Катиной головы из-за тебя хоть волосок упадет, я через границу и ружье пронесу, не сомневайся.
— Папа! — возмутилась Катя.
— Не сомневаюсь, — уважительно кивнул я.
Отцовская забота — она такая.
— Многоуважаемый коллега, мы закончили, — обратился к Александру Ивановичу наш следак при помощи переводчика. — От лица Китайской Народной Республики я выражаю вам огромную благодарность за образцовое воспитание сына. Юный Владимир Александрович — настоящий герой.
Награда, надо полагать, своего героя обязательно найдет.
— Уши этому герою надрать, — сварливо ответил тесть, но на лице прослеживалась огромная гордость за сына.
Примерно так же на меня теперь смотрит Ван Дэи. Вова смущенно поерзал и покраснел ушами — даже «драть» не пришлось!
— Многоуважаемый Александр Иванович, могу ли я попросить вас не покидать Хайнань до запланированной вами даты? — дождавшись конца нашего разговора, добавил «пиджак». — Никаких претензий к вашей замечательной семье у Китая нет и быть не может, но для организации достойных подвига вашего сына почестей потребуется некоторое время.
— Останемся, — подтвердил Александр Иванович и протянул нашему следаку руку. — Спасибо.
— Спасибо, — ответил тот, пожал, поклонился, и мы всей компанией отправились к выходу из торгового центра.
Пустого — всех на всякий случай эвакуировали.
— Я где-то слышал, что газовый пистолет можно доработать до боевого, — поделился я с тестем.
— Бывают такие умельцы, — кивнул он. — Но теперь-то чего, лучше из головы выброси и больше где попало не гуляй.
— Так и сделаю, — пообещал я.
И в самом деле сделаю. Обычная человеческая жизнь и прилагающаяся к ней свобода, основанная на отсутствии врагов, закончились уже давненько, а я по-настоящему понял это только сегодня. Хорошо, что отделался малой кровью. Стоп! А как же бабушка Кинглинг и обязательный нагоняй, который она устроит нам по возвращении? Фиг там «малой» — все еще впереди! Ладно, это я от нервов шучу.