Библиотека

🕮 Читать книгу «Ван Ван из Чайны 3» онлайн

Автор: Павел Смолин





Размер шрифта:

— Ясно, кто-то отрабатывает грантик, — покивал я.

— Этого «кого-то» понять можно, — фыркнул Ло Канг. — Но я готов поспорить на тысячу юаней, что эти блаженные, — кивнул на «демонстрантов». — Пришли сюда просто от безделья. Уверен, они даже не знают, кто такие уйгуры.

— А большинство и Китай-то на картах не найдет, — добавил Канг Лао, продемонстрировав азы политической подготовки.

— Забавно, что все они одеты в брендовые шмотки, которые шьют в Китае! — внесла свою лепту Шу Жу.

— Если журналисты спросят об этом или будут задавать другие провокационные вопросы… — начал инструктировать меня Фэй Го.

— Просто вежливо отвечу, что мало в чем разбираюсь кроме тенниса и чеснока, — перебил я.

— Все бы такими здравомыслящими были, — с ничем необоснованной гордостью приосанился тренер Ло.

Примазывается на автоматизме — вот это я понимаю профессионализм!

Вплоть до полуфинала «Ролекс Мастерс» я играл почти машинально — проклятый самолет в отрыве от Родины словно набух и занял все свободное место в моей голове. Принтеры… Принтеры — изобретение старое, и я уверен, что в них есть спецслужбистские «закладки», благодаря которым можно отыскать конкретное устройство, на котором было отпечатано странное. Купить принтер незаметно, отпечатать на нем «привет из прошлого» и незаметно выбросить механизм, например, в реку у меня не получится — везде есть камеры, а кроме них существует и документация на каждый товар: кому, когда и где оно было продано.

Сбежать и сделать все вот здесь, за границей? Тройное презрительное «ха» — с меня глаз не спускают, потому что «нужно соблюдать бдительность на случай провокаций». Под конвоем до стадиона добираюсь, под ним же возвращаюсь в отель, и даже покушать местной кухни мне не светит: еду для меня привозят из китайского посольства.

Более старые методы? Это еще хуже — я сильно сомневаюсь в своей способности достоверно сымитировать чужой почерк, а в способности уничтожить свои следы на бумаге сомневаюсь еще больше. Возникла даже мысль обратиться к Фэй Го — может подскажет чего — но отчаяться настолько я еще не успел. Времени еще, хвала Небу, много, и я обязательно что-нибудь придумаю.

Едва не «слив» четвертьфинал из-за лишних мыслей, я понял, что такими темпами мне светит вылет из турнира, и принял меры. Первое — выбросить будущие проблемы из головы. Второе — «отпросить» Катю с занятий в Цинхуа на больший срок, чем изначально планировалось. Третье — призвать бабушку Кинглинг, надеясь, что она из-за Кати развяжет со мной войну, которая сожрет все не пригодившиеся на корте силы.

Расчет оправдался на 300% — едва появившись из дверей аэропорта (я конечно же поехал ее встретить), бабушка Кинглинг принялась за дело:

— Что ты творишь, плохое яичко⁈ Почему ты не отвечал на мои звонки? Почему я должна лететь через половину мира, чтобы поговорить с тобой? Возомнил себя самым важным⁈

Тренер Ло, отрабатывая единственную свою реальную обязанность — убеждать взрослых — кашлянул в кулак, привлекая внимание бабушки.

— Огромное вам спасибо, многоуважаемая Ван Кинглинг. Ваше присутствие на оставшихся играх необходимо Вану. Вчера он едва не проиграл из-за отсутствия морального духа.

Авторитет спортивного педагога в очередной раз сработал безотказно — бабушка стремительно оттаяла лицом и снизошла до заключения меня в объятия:

— Вот оно что! Ты просто так соскучился по мне, что не можешь играть. Мне приятно, но прошу тебя — помни, что я всегда с тобой, пусть даже и нахожусь где-то около Антарктиды.

Окончание фразы прозвучало как-то вяло: устала бабушка со старым отцом путешествовать.

— Просто я подумал, что тебе понравится Париж, — подыграл я, изобразив смущение.

— Ну конечно он мне понравится, — умилилась Кинглинг и отступила на шажок назад.

— Как тебе круиз? — опередил я ее в смене темы.

— Океан, холод, лёд, — пожала плечами бабушка и строго посмотрела на меня. — Примерно как там, откуда родом твоя новая девушка!

— Там до океана фиг доберешься, — улыбнулся я, сделав вид, что не понимаю её недовольства.

К этому моменту Ло Канг успел погрузить в микроавтобус бабушкин чемодан, а мы — рассесться в салоне и тронуться.

— Надеюсь, ты не имеешь на нее серьезных планов, — заявила Кинглинг. — И не увиливай от ответа!

— Имею, — признался я.

— Какой ужас, — вздохнула бабушка. — Прадедушка который месяц ищет тебе подходящую невесту из хорошей семьи, а ты…

— Хорошо, что он не успел найти несчастную девушку, которую мне пришлось бы вежливо отшить, — перебил я.

Офигеть — я ни словом ни духом про такие интересные инициативы! Логично, спору нет, но «без меня меня женили» мне нафиг не надо!

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: