Караоке-баров на кампусе много — популярная штука — поэтому, в силу чисто капиталистической конкуренции, их держателям приходится конкурировать между собой. В частности — вкладываться в музыкальные библиотеки, превратив их в форменный интернационал, и предлагать поделки с собственной кухни.
Я как-то привык к морепродуктам, а Катя — считай русская, поэтому я без промедлений заказал суши. Ли, рожа которого отчего-то далека от радостного выражения, решил выпендриться и заказал пиццу с ветчиной, ананасами и сырным бортиком. Суши дешевле раза в два — они считаются азиатской едой, а она на всем кампусе дешевле еды западной.
Библиотека песен меня несколько разочаровала — из русскоязычного были представлены в основном песни периода СССР. В основном — военной тематики и «саундтреки» к кинохитам. Казалось бы — отношения между соседями по карте в те времена были гораздо хуже нынешних (почти до войны), но «новых» песен в каталоге было прискорбно мало. Но мне-то что? Пусть у специально уполномоченных людей на счет «мягкой силы» голова болит, я-то гражданин КНР.
Первой песню выбрала Бинси, исполнив какой-то поп-хит на тайском. Мы с Катей к этому времени умяли часть суши, и девушка потянулась к пицце, взяв рукой кусочек — как это и принято в «белых» странах. Ли с превосходством посмотрел на нее и подцепил кусочек кусочка палочками, чем продемонстрировал владение китайским способом поедания пиццы.
Кажется, понимаю. Ну-ка проверка… Ага, друг недовольно игранул желваками на то, что я тоже взял кусок пиццы рукой. То, чего я боялся — ревность. Правда боялся я не такой ревности, а попроще — приревнует будущую супругу ко мне, а оно оказалось не так — Ли ревнует меня к Кате.
Классическое «понять можно»: она, как ни крути, для него чужая, а еще, в глазах нормальных китайцев, бесперспективная — из нищей семьи, из чужой страны, и при этом «старая». Да и жизнь в России наложила на друга отпечаток — там «нас на бабу променял» вообще один из наглухо вшитых в культурный код моментов.
Понять, конечно, можно, но почему всех вокруг обязан понимать только я, а остальные так себя не утруждают? Нечестно и обидно! Не столь хорошо знающая Ли Катя ожидаемо никакого негатива не замечала:
— Ананасы с ветчиной — это очень вкусно! У нас рядом с домом пиццерия есть, я там часто кусочек на вынос покупала. А мама моя вообще пиццу не ела — говорила, что кто осетинский пирог хоть раз в жизни попробует, больше ни на какую пиццу не посмотрит.
— Не переживай, Катя, мы за все заплатим, — «считав» реакцию жениха (или по сговору с ним), изобразила нереалистично-дружелюбную улыбку тайка, воспользовавшись предлогом в виде «кусочка».
Списала на недостаток денег, а не на заботу о фигуре например или банальное нежелание съедать пиццу целиком — она же быстро надоест.
— Я думала, мы скинемся, — смущенно поерзала Катя.
— Кто зовет — тот и платит, — улыбнулся я ей и увел общение подальше от материальных проблем при помощи «музыкальной паузы». — Спою-ка вот эту, — при помощи пульта набрал номер песни и взялся за микрофон.
Комнату наполнили знакомые чуть ли не всему миру — жителям Евразии так точно знакомые! — звуки проигрыша, и Катя рассмеялась. Полагаю, что за ней таким способом кто-то мог пытаться ухаживать, но с поправкой на мое китайское происхождение должно сработать нормально:
— Расцветали яблони и груши…
На роже Ли мелькнула досада, но он совладал с собой, и они вместе с Катей и Бинси принялись прихлопывать в такт — вожака стаи принято поддерживать в любой ситуации, а то он обидится и сменит окружение. Я так не хочу, поэтому давайте просто все подружимся, ладно?
— Отлично спел! — похвалила меня Катя. — Китайцы вообще хорошо поют — у вас язык музыкальный, хочешь-не хочешь слух выработается.
— А что такое «осетинский пирог»? — опустившись на диванчик и нацелившись доесть кусок пиццы, спросил я.
Чисто чтобы «молодожены» не успели куда не надо разговор повернуть — знаю такой пирог, реально вкусный, но с пиццей я бы его не сравнивал: другое блюдо же.
— Это такой пирог с… — Катя коротко пересказала всем известный рецепт. — Очень вкусно! Мама в Осетии до 1991 года жила, пока в Красноярск не переехала. А папа с братом обожают макароны по-флотски, это макароны с тушенкой или фаршем, их в каждой семье по-своему готовят.
— Моему отцу тоже нравится итальянская кухня, — зацепилась за макарошки Бинси. — Агентство по найму персонала отыскало для него повара из самого Неаполя — по его просьбе у нас в саду построили печь для пиццы. Но я ее редко ем — много калорий. Мое любимое блюдо итальянской кухни — пеннони с креветками, крабами и морским гребешком. А мой брат любит феттучини альфредо.
— А что это? — с любопытством спросила Катя.
— Паста с пармезаном, курицей и грибами, — ответила тайка и вздохнула. — Тоже очень калорийно, поэтому я позволяю себе только одну столовую ложку.
— Все равно в Италии блюда гораздо аутентичнее, — влез Ли. — Мы с бабушкой туда каждые сентябрь и февраль летали.
То-то ты такой жирный был, товарищ гастротурист.
— А что там в феврале и сентябре? Пик сезона или просто у бабушки отпуск был в эти месяцы? — простодушно спросила Катя.
— Итальянская неделя моды. В Милане, — пояснила Бинси. — Мы всей семьей каждый год летаем.
— О, я на таких показах никогда не была, — простодушно позавидовала Катюшка. — Наверное, жутко интересно?
— Очень утомительно, — с видом «я так устала от этой светской жизни» вздохнула Бинси. — Но мама сотрудничает с несколькими дизайнерами, поэтому мое присутствие обязательно.
— Шмотки это так по-девичьи, — со скучающим видом потянулся я. — Споешь что-нибудь? — протянул Кате пульт, пока малолетние мажоры не придумали еще какой-нибудь способ показать девушке ее место.
Хорошо, что она не понимает. Или просто вид делает?