Библиотека

🕮 Читать книгу «Как злодейка кукурузу выращивала» онлайн

Автор: Хэйли Джейкобс





Размер шрифта:

— Приветствую вас, преданные герцогству Сваллоу вассалы и старейшины рода. Неожиданный, но приятный сюрприз — видеть вас ранее обозначенного времени.

Мягко улыбаюсь, показывая, что меня не смущает ни внимание, ни серьезность обстановки и что я не какая-то малолетняя девчонка, которую легко запугать. Это мой дом, а вот гостей я ждала только вечером.

Выражения лиц присутствующих быстро меняются.

Двое пожилых мужчин и женщина по правую от меня руку морщатся, словно перед ними высыпали горку старых и вонючих носков.

Тоже мне, старейшины рода!

Тетя моей матери, которая не имеет к роду Сваллоу никакого отношения, да дальняя родня, в крови которой найдется разве что капля крови от благородной крови герцогской династии.

Все они доставили немало бед Лиссандре после смерти ее родителей, нацелившись на унаследованные девочкой богатства и титул. Руки у них настолько длинные и загребущие, что доставали даже до живущей в столице юной герцогини.

Сомневаюсь, что с годами они отказались от своей алчности.

Пять человек по левую сторону стола вызывают больший интерес.

Граф Клосс мне уже знаком, а вот остальные четверо — седовласый мужчина уже в глубоком возрасте, мужчина и женщина среднего возраста и молодой, весьма симпатичный юноша, судя по всему, мой ровесник, а может, даже младше.

Последний взирает на меня прямо, не скрывая интереса и даже веселья. Улыбаюсь, вздернув бровь, в его сторону.

— Ваша светлость, мы здесь сегодня собрались, поскольку до нас дошли неприятные сведения! Крайне неприятные! — сетует один из старейшин.

Ну, пошла жара!

— И что же такого вы услышали?

Упитанный словно кабан на убой мужчина в летах — мой четвероюродный дядюшка Мортимер, если я правильно поняла — стучит по столу, выражая крайнюю степень неудовлетворения.

— Дипломатические отношения с Эльзанией! Ни за что! Пока я жив, этому не бывать! Нога ни одного имперца не ступит на земли Сваллоу! Эти мерзкие, жадные, мнящие себя богами снобы!

Строго говоря, мнение старейшин мне и вассалам должно быть до фени.

Права голоса у них никакого, только возмущаться горазды. Но традиция такая, давать им лицо, звать на собрания — как-никак, уважение к мудрым и пожилым, которым с высоты прожитых лет лучше знакомы те или иные аспекты жизни.

Может, когда-то и было иначе, но нынешние старики дельного совета или подсказки не дадут, а вот помоями облить — так запросто!

Право, быстро новости разошлись. Изначально я собиралась сама озвучить перед собравшимися свои намерения, но, кажется, все и так в курсе. В поместье однозначно есть соглядатаи, докладывающие о делах недавно прибывшей герцогини.

Кладу локти на стол, сцепив пальцы в замок и положив на них подбородок, и не спешу прерывать этот поток желчи, слушая с вежливой улыбкой на губах, как смешивают с грязью императора Эльзании и всех его предков.

— Закончили? — уточняю, когда, сбившись с дыхания, мужчина наконец замолкает.

— Если честно, думаю, вам, сэр Мортимер, было бы вполне полезно расширить кругозор. Я бы даже включила вас в состав посольства, направленного в империю. Слышала, что женщины там славятся своей красотой и искусством массажа, прелестницы из местных борделей не идут с ними ни в какое сравнение.

Дядюшка Мортимер багровеет, а после, когда за столом со стороны вассалов раздаются неприкрытые ничем смешки, бледнеет, но молчит.

Его реакция говорит сама за себя. Сведения о его похождениях оказываются правдой.

Кичащийся своим авторитетом и седыми патлами мужчина, смотрящий на меня с высока, не такой уж и достопочтенный, каким желает казаться. Два других сидящих по обе от него стороны родственника теперь не торопятся огрызаться.

Интересно, я думала, эти так называемые старейшины рода не будут такими осторожными. Начали бы границы переходить, их можно было бы быстро выдворить прочь. Жаль.

Капитан Грилиш хорошо потрудился, собрал информацию, которую из-за своего воспитания и характера был не в силах предоставить мне мнительный и неконфликтный граф Клосс. Нужно будет выдать ему в этом месяце премию. Только вернулись из столицы, а он уже неплохо обосновался в герцогстве.

— Что ж, тогда позвольте мне начать…

Перехватываю инициативу, в этот раз никто не перебивает и не пытается встрять.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: