Старшая Самарина вышла. Фрол Никодимыч ещё немного посидел в кресле, уставившись в одну точку. За всё это время Андрей стал частью его семьи. Внук. Тем более, он был полной копией самого Фрола Никодимыча. Фрол взял мобильный, набрал номер.
— Алё, Джон.
— Здравствуй, Фрол.
— Джон, я же тебя просил, не трогай моё потомство.
— Я не трогал твоё потомство.
— Серьёзно? Самолет с моим внуком, с Андреем, был сбит в джунглях Аргентины. И ты, после этого говоришь мне, что ты не при делах? Ты издеваешься надо мной? Я же предупреждал тебя.
— Фрол. Я уже получил информацию об этом. Поверь, я на самом деле, не имею к этому никакого отношения. Пожалуйста.
— Джон, мы же взрослые люди. Ты думаешь я тебе поверю, тебе англосаксу, для которых ложь, это стиль жизни? Короче, я считаю, что ты объявил мне войну, хотя мы тогда с твоими партнёрами договорились, что детей трогать не будем. Но я ещё, лишний раз убеждаюсь, что вам, англосаксам верить нельзя. Поэтому приготовься. Ты тоже лишишься своих внуков. Я уничтожу весь твой выводок. Всё, Джон. Разговоров больше не будет.
— Подожди, Фрол. Я правда не имею к этому никакого отношения. Поверь мне. Я правда не имею к этому отношения. Я наоборот, хотел познакомить наших внуков, вернее свою внучку с твоим внуком.
— Джон, давай не будем… Но хорошо. Если ты не при чём, тогда, Джон, найди мне внука. Живого.
— Фрол, а если он погиб уже.
— Тогда извини. Я буду считать, что договор прекращён. Причём по вашей, англосаксов вине. Удачи, Джон. И я жду. Тебе неделя…
… Джон Морган сидел в кресле и смотрел на мобильный телефон. Твою душу, фак. Всё же эти уроды решились на это. Ему хотелось заплакать. В последнюю войну с русским Фролом, он потерял двух сыновей и трёх внуков. Его потомство очень сильно сократилось. Осталось не так много его потомков.
— Барбара! — Крикнул он. В кабинет зашла супруга. Вопросительно посмотрела на мужа. — Барбара, срочно, собирай детей и внуков с правнуками.
— Что случилось, Джон?
— Самолёт с внуком Фрола сбили над джунглями Аргентины. Перемирие прекратило своё существование. Фрол в ярости. Он ясно дал понять, что уничтожит наших с тобой детей и внуков. Поэтому забираешь всех внуков. Вызываем всех наших детей и прячем их в убежище. Барбара, это очень серьёзно. Ты же не хочешь видеть мертвыми своих детей и внуков, как это случилось с нашими старшими детьми. Помнишь же? — Ответил Джон. Барбара побледнела.
— Джон, ты не должен допустить это. Я не переживу смерть кого-то из наших детей, внуков. Прошу тебя, договорись с русскими.
— Я постараюсь, Барбара. Эти идиоты решили, что они самые умные. Хотя я их предупреждал. Мне сейчас надо найти Самарина живьём. А дальше… Я укажу Фролу, кто это затеял и кто в этом виноват. Он разберётся с этими идиотами. А вот потом настанет моё время. А ты сейчас делай, что должна. Давай, Барбара. Прячь детей в убежище.
— Хорошо, Джон. Но, милый, сделай всё правильно.
— Я всё сделаю. Созвонись с сыном. Скажи, чтобы всё бросал и ехал к нам. Старшей дочери тоже. Они находятся в опасности.
Когда Барбара ушла, Джон вызвал начальника службы безопасности.
— Фрэнк.
— Да, босс. — Перед Джоном Морганом стоял матёрый детина.
— Фрэнк. Значит так, слушай задачу. Берёшь своих головорезов и вылетаешь в Аргентину. Область Мисионес.
— Мисионес? Это конченные джунгли, босс.
— Я знаю. Там упал самолёт. В нём летел Самарин Андрей. Тебе надо говорить кто это?
— Не надо. Я знаю. Это бойфренд русской принцессы.
— Она уже не принцесса, а Императрица. Но это детали. Короче, летишь туда. Найди мне Самарина, если он жив. Его самолёт пропал с радаров в этом районе. Найди его. Найдя, сопроводи до ближайшего селения. Ни один волос не должен упасть с его головы. Ты меня понял, Фрэнк?
— Понял, босс. Я должен найти русского. Охранять его и доставить в ближайшее селение, где есть связь с Буэнос-Айресом, чтобы подтвердить, что он жив?
— Всё верно, Фрэнк. Андрей должен выжить. Ты меня понял?