– Ты действительно прямолинейна, не так ли?
– Эх, да. Иногда это доставляет мне неприятности. Моему парню вроде как не нравится, что я так откровенна, – ворчит она.
Что-то в этом заявлении находит отклик у меня, разжигая огонь глубоко внутри. Мне это не нравится.
Не раздумывая ни секунды, я беру её за руку.
– Это не плохо, Дарси. Я ценю, что ты пришла проведать меня. А также за то, что ты честно высказала мне своё мнение о Джеке. Сейчас всё...сложно для нас обоих. Я знаю, это звучит как отговорка, но мы определенно делаем друг друга счастливыми.
Улыбаясь, она продолжает держать меня за руки.
– Я иду на игру против “Scorpions” завтра. Ты придешь посмотреть?
Мы с Джеком не говорили о том, чтобы я приходила смотреть его игры, но что-то подсказывает мне, что он не был бы против. И ещё большая часть меня хочет этого, не только ради него, но и ради девушки, стоящей передо мной и нетерпеливо ожидающей моего ответа.
Дарси была права, когда спросила, не слишком ли это. Так и есть. Когда Джек прошлой ночью отнес меня в свою постель, я почувствовала то, чего никогда не ожидала. Эмоции, которые я никогда не испытывала, даже с Тайлером. Чем больше я думаю о связи между Джеком и мной, тем труднее списать всё это на веселье и желание сделать друг друга счастливыми. Не ради веселья Джек смотрел на меня так этим утром, и не из-за веселья по мне бегут мурашки каждый раз, когда я смотрю на него.
Если Джек Морган уже влюблен в меня, то есть большая вероятность, что я не сильно от него отстаю. Куда бы он ни пошел, я хочу быть рядом, и нет ни одной его частички, которую бы я не любила.
Улыбаясь в ответ Дарси, я киваю головой, уже думая о том, как взбесится Олли, когда я расскажу ему о сегодняшнем вечере.
– Да, я свободна. Я и моя Mulberry будем там.
ГЛАВА 25
КЕНДРА
Я:
«Итак, я знаю, что в Мадриде сейчас около трех часов ночи, но я подумала, что тебе следует знать, что сегодня я познакомилась с Джоном Морганом и ужинала у него дома. Ну, во всяком случае, познакомилась с ним официально. Никогда особо не разговаривала с ним в университете.»
Олли:
«Для такого рода новостей никогда не бывает неподходящего времени. Я буквально фанатею от него. Он хороший человек?»
Я:
«Да, он хороший человек, настоящий семьянин. Но разве ты не спросишь про Джека? Знаешь, о парне, с которым я встречаюсь.»
Олли:
«Нет, я уже убедился, что он хороший парень. Ты не представляешь, как я сейчас ревную; ты встретила моего героя.»
Я:
«Я также собираюсь посмотреть игру "Blades" – "Scorpions" завтра вечером.»
Олли:
«Черт, живешь своей лучшей жизнью, Кенд. Ужинаешь с Джоном, встречаешься с его сыном. Футбольная карьера на подъеме.»
Я отвлекаюсь от телефона, когда Джек заходит на кухню, держа в руках темно-синюю майку, с классической улыбкой на лице. Улыбкой, которая не покидала его с тех пор, как Дарси сообщила, что я иду с ней на игру.
Я кладу телефон на стол экраном вниз, потому что ему не нужно видеть беспорядочные сообщения моего брата.
– Что это? – мой взгляд падает на то, сто у него в руках.
Его улыбка полна возбуждения, как у щенка рождественским утром.