– У меня есть кое-что, что может помочь от синяков, – я направляюсь в ванную и начинаю копаться в своей медицинской сумке.
– Что это? – голос Джека удивляет меня, и, обернувшись, я вижу, что он стоит в дверном проеме, держась рукой за косяк над головой. Его взгляд ненадолго падает на мои голые ноги, поскольку на мне только пижама и свободно завязанный халат.
– Крем с арникой, – я протягиваю ему тюбик. – Мама всегда мазала нам его, когда мы были детьми. Он помогает процессу заживления и быстрее устраняет синяки, открывая его, я выдавливаю небольшое количество на указательный палец и затем морщусь. – Думаю, тебе не нужно, чтобы я наносила его на тебя, как она это делала для меня, – смеюсь я.
Рука Джека опускается, когда он заходит в ванную, и я отступаю на пару шагов.
– Если бы ты была моей девушкой, ты бы это сделала?
Я опускаю взгляд на крем, а затем снова поднимаю на него.
– Возможно, – бабочки порхают в моём животе при этой мысли.
Взгляд Джека падает на мои губы, а затем на палец, когда он встает прямо передо мной.
– Тогда ничего страшного, если мы ещё немного попрактикуемся, верно?
Я протягиваю руку и начинаю наносить крем на его синяк, стараясь не задеть маленький порез в центре.
– Я никогда не осознавала, какой ты высокий, – размышляю я.
В мгновение ока Джек усаживает меня на стойку.
– Так легче? – спрашивает он, пристально глядя мне в глаза.
Каждый мускул в моём теле сокращается, когда он делает шаг вперед и встает между моих ног.
– Намного, – шепчу я.
Руками он упирается по обе стороны от меня, и я чувствую, как его дыхание обдувает моё лицо. Если бы я закрыла глаза, каждый нерв в моём теле почувствовал бы, как близко он. Почему-то я хочу, чтобы он был ещё ближе.
Переспала бы я с Джеком Морганом? Каждый раз, когда эта мысль приходила мне в голову, я гнала её прочь, решив, что это может ещё сильнее усложнить мою жизнь. Когда я заканчиваю с кремом, Джек закрывает глаза, а затем снова открывает их.
– Тайлер гребаный идиот.
– Я думала, ты уже разобрался с этим, – говорю я, закрывая крем и бросая его обратно в сумку.
Джек не двигается со своего места, и когда я снова встречаюсь с ним взглядом, его глаза снова опускается на мои губы.
– В субботу ты поцелуешь меня? – вопрос вылетает прежде, чем я успеваю его остановить. У него появляются ямочки на щеках.
– Это проблема? Будет немного странно, если я этого не сделаю.
– Это не проблема, – я медленно качаю головой. – Я просто хочу убедиться, что буду готова, вот и всё.
Я не могу отрицать, что меня охватывает острое желание. Я хочу, чтобы он предложил нам потренироваться прямо сейчас.
– Кендра, – начинает Джек. – Ты хоче...
В кармане его брюк несколько раз звонит телефон, и мы прерываем зрительный контакт.
– Это Дарси. Мама, должно быть, уже рассказала ей о нас, поскольку Джон стал свидетелем моей стычки с Тайлером и затащил нас в свой кабинет для объяснений, – он улыбается, просматривая оставшуюся часть сообщения. – Она хочет знать, кто такая Кендра Харт и когда она с ней встретится.
ГЛАВА 19
КЕНДРА
Со стороны я выгляжу так, будто на мне дорогое дизайнерское платье, и я держу себя в руках. Но внутри все совсем не так. Сидя рядом со мной в представительском внедорожнике, который он заказал, чтобы отвезти нас на гала, Джек выглядит настолько спокойным, насколько это возможно в его черном смокинге и галстуке-бабочке. А ещё он выглядит чертовски привлекательно с зачесанными назад волосами и гладко выбритой челюстью – удар Тайлера уже не так заметен, как три дня назад.