– Ага.
Она тихо фыркает.
– Не могу сказать, что виню тебя. Я бы с радостью взяла эту задницу.
– Сегодня вечером невозможно сдерживать тошноту, – Дарси крепко зажмуривает глаза. – Я собираюсь притвориться, что не слышала, что ты только что сказала.
Я игриво прищуриваюсь, глядя на неё, и произношу одними губами: Бог секса.
Она вздрагивает и лезет в карман, вытаскивая телефон.
– Всё. Я отменяю бронь столика на ужин. Аппетит полностью пропал.
– Не могу поверить, что ты действительно отменила бронь, – я беру кусочек жареной картошки и макаю его в кетчуп. – Я умираю с голоду и ем в этом баре всё, что не следует.
Я беру ещё картошку фри, когда Джек проскальзывает на место рядом со мной.
– Я могу помочь тебе разобраться с этим позже.
Дарси морщит нос, но вскоре отвлекается, когда к ней присоединяются Сойер и Арчер.
Взгляд Сойера устремлен куда угодно, только не на Коллинз, пока она занята перепиской, и я готова поспорить, что это разновидность “секса по телефону”.
– Значит, ты...э-э...разобралась со своей ситуацией с телефоном, – Сойер прочищает горло и садится рядом с Дарси, заслужив взгляд от Арчера.
Коллинз из тех девушек, которые излучают уверенность. Буквально ничто и никто не смущает её. Итак, когда она поднимает взгляд и заправляет за ухо прядь розовых волос, я прихожу к выводу, что, возможно, она немного солгала, когда сказала, что капитан “Blades” не совсем в её вкусе.
Она мгновенно берёт себя в руки.
– Да, несколько недель назад.
Натянутый разговор между ними разносится по всему столу, когда Арчер садится на место в конце кабинки и его взгляд останавливается на сестре Джека.
– Как долго ты пробудешь в городе, Дарс?
Джек не сводит с меня глаз. До сих пор.
– Дарс? – Джек отворачивается от меня к своему вратарю.
Малейшее движение губ Арчера не оставляет сомнений в том, как сильно ему нравится заводить моего парня. И я уверена, что он выдает всё это за подшучивание между товарищами по команде.
Как скажешь, Арчер.
Дарси прерывает разговор с Дженной и улыбается своей обычной лучезарной улыбкой. Такую она предложила бы другу. Она никак не реагирует на то, что он называет её Дарс, когда перебрасывает свои медовые волосы через плечо.
– Мне нужно вернуться к четвергу, так как в эти выходные у папы день рождения.
Я чувствую, как Джек напрягается рядом со мной. Я знаю, что он не рассказал Дарси о том, что произошло тем вечером в ресторане. Читая между строк, я могу сказать, что Дарси всегда была ближе к Эллиоту, и я думаю, что это то, что Джек хотел бы изменить, но он не хочет быть братом, который настраивает свою сестру против её отца.
– Ты в порядке? – шепчу я Джеку на ухо.
Он проводит рукой по моим длинным волосам, убирая их с моего лица, и я не могу удержаться от того, чтобы мои веки не затрепетали от этого прикосновения.
– Я в порядке, котёнок. На самом деле, я просто думаю о том, как мы впервые оказались в этом баре вместе, – его взгляд опускается на майку, которая на мне. – Пытаюсь понять, что мне больше нравится – маленькое черное платье или то, что на тебе надето сейчас.
Я прижимаюсь своим лбом к его.