Между тем в двери с силой стучат и я, развернувшись, распахиваю створку. Снаружи стоит экономка в черном строгом платье.
— Лорд Саршар, ваш жених, желает видеть вас, леди Карен, — сообщает она.
— Передайте лорду, что у меня болит голова.
Но на мои простые слова служанка почему-то недовольно поджимает губы.
— На следующей неделе чтение завещания, леди Карен. Лорд Саршар желает обговорить с вами детали. Его брат наверняка приедет и станет претендовать на часть имущества.
Ах… Виски простреливает болью и я несколько раз глотаю воздух от неожиданности. Почему Лиз так боится таинственного родственника жениха?
— Я провожу вас в малую гостиную.
— Спасибо, — слабо улыбаюсь.
Отвертеться от разговора не получится, но, возможно, я хотя бы соберу информацию.
3.
Досадно, что медитацию в одиночестве пришлось отложить. Из-за этого эмоции Лизы снова бушуют, подсказывая, что девушка опасается Ала.
Экономка доводит меня до дверей из старого потемневшего дуба и стучит костяшками пальцев. При этом недовольно посматривает, как будто я в чем-то провинилась перед ней.
— Войдите!
Экономка толкает незапертую дверь и я осторожно проникаю в затемненный кабинет. Окна задернуты тяжелыми гардинами, закрывающими дождливый вид на небо.
— Милорд, — чужая память подсказывает, что обращаться к жениху следует именно так.
А мне лучше затаиться и не дышать, по ходу дела выискивая лазейки.
Саршар сидит в кресле, стоящем в центре комнаты. Напротив — оттоманка и он молча указывает на нее рукой. Я обращаю внимание на длинные пальцы, унизанные перстнями. Ал… возможно, Александр? Он красивый мужчина. Породистый. Светлые волосы, гладко выбритый скульптурный подбородок и хищный нос. Льдисто-голубые глаза глядят равнодушно, жестоко.
Я присаживаюсь и поднимаю взгляд на портрет, висящий над растопленным камином. Боже, какое поразительное сходство. Это ведь отец моего жениха? Тот самый, что устроил веселье с наследством…
Александр сверлит меня взглядом, от чего мне неуютно. Зато получается взять в кулак чужие эмоции и сжать. Вот так спокойнее.
Это всего лишь богатый властный мужик, Света. Не надо его бояться.
Самовнушение немного помогает, но факт остается фактом — меня ждет с ним ужасный брак.
— Мы не завершили разговор, леди Карен, — прерывает он молчание. — Я недоволен условиями, о которых договорились наши отцы. Графство мне нужно, но в него вкладывать и вкладывать. Это минус. Так же гарнитуры из вашего приданого, — он морщится. — Драгоценности устарели. Поэтому я оставляю за собой право уменьшить сумму выкупа невесты. И никаких подарков.
— Но ваша… эмм. Леди Айрис захотела мои жемчужины, — возражаю я.
— Она выбрала несколько магических украшений, да. Айрис собирает подобные безделушки, поэтому я отдам их ей.
Так и хочется спросить — по какому праву отдадите? Впрочем, понятно, что по праву сильного, который обворовывает слабого.
— Вы же понимаете, наш брак договорный. Но я оставляю за собой право навещать вашу спальню, когда пожелаю, — Ал Саршар говорит и осматривает меня как племенную кобылку, которую собрался объезжать.
От этого липкого взгляда к горлу подступает тошнота и я снова утверждаюсь в мысли, что необходимо поговорить с отцом Лиз. Он же лорд, не какой-нибудь бродяга.
— Но завещание еще не прочли, — произношу задумчиво. — А если ваш отец отпустил меня на свободу?
Абсурдная мысль, но я бы не отказалась от подобного исхода.
Тем не менее мои слова раздражают Ала и он зло смеется, а затем вдруг вскакивает с кресла и вздергивает меня на ноги. От чужой грубой хватки плечи сдавливает болью.