Библиотека

🕮 Читать книгу «Тихоня на Боевом Факультете» онлайн

Автор: Светлана Томская





Размер шрифта:

Ретируюсь, прежде чем лорд успевает сказать ещё что-нибудь.

М-да, а вот тут, пожалуй, стоило смолчать. Ещё скажет Кестеру, что я ему надерзила. Хотя вроде ничего особенного не сказала. А то, что руку свою собственную высвободила уличным приёмчиком, так ведь не пнула при этом по голени, хотя это у меня тоже неплохо наработано.

Сбегая от родственника Кестера, я случайно сменила направление, но возвращаться обратно тем же маршрутом не стала. Пришлось сделать круг. До административного здания я всё-таки добралась и библиотеку нашла без труда.

Библиотекарь, худощавая женщина средних лет с прямой как палка спиной, выслушивает меня и сверяется со своим списком.

— Да, да, вы внесены. — Мадам Бранлекс — так написано у неё на бейджике — в задумчивости трёт переносицу, на которой осталась вмятина от очков. — Вот только придётся вам, мисс Ларсен, самой немного потрудиться. В начале семестра мы собираем для каждого факультета и для каждого курса необходимые учебники стопками. Так удобнее. А сейчас все книги на своих полках.

Я смотрю на ряд длинных стеллажей. Она это серьёзно? Да мне жизни не хватит, чтобы отыскать здесь несколько учебников. Библиотекарь, заметив мою растерянность, спешит меня успокоить:

— Не пугайтесь, мисс, я дам вам проводника.

Через минуту перед моими глазами зависает в воздухе полупрозрачный шарик, в котором мечутся разноцветные искорки. Проводник подрагивает, словно ему не терпится отправиться в путь.

— Он заряжен на ваш курс, — объясняет мадам Бранлекс, подавая мне листок бумаги со списком учебников. — Называете предмет — он приведёт вас к нужному стеллажу и остановится прямо у корешка книги, которую вы ищете.

И я пускаюсь в путь, периодически сверяясь со временем. Второй раз за день опаздывать не хочется. К тому же наверняка мои соседки обратят на это внимание преподавателя. С самого начала зарабатывать такую репутацию точно не стоит.

Мой летающий помощник справляется быстрее, чем я ожидала. Последняя из необходимых мне книг оказывается на одной из верхних полок. И это именно учебник по травологии, который мне будет нужен на ближайшем занятии.

Я уже собираюсь сходить к мадам Бранлекс, чтобы попросить у неё стремянку, когда до меня из-за ближайшего стеллажа доносятся негромкие голоса. Первая же фраза заставляет остановиться и прислушаться.

— Вы уверены, что Кесу это не повредит? — спрашивает Кайра.

Кажется, она взволнована.

— Откуда такие мысли, девочка? Я его вырастил, как своего сына. Могу ли я хотеть для него плохого?

Дядя Кестера? Я вряд ли бы узнала его голос, если бы совсем недавно не столкнулась с ним в парке.

— У его отца была проблема с привязкой, — продолжает лорд со вздохом. — И, если у Кестера завтра пойдёт что-нибудь не так, для него это может стать настоящей личной трагедией.

Слишком много пафоса в голосе, чтобы я поверила в искренность. Но Кайра, кажется, верит.

— И Фер всё время повторяет, — поддакивает Кайра, — что Кес слишком сильно переживает перед завтрашним испытанием.

— Вот именно. Держи. Всего две капли, и всё пройдёт без проблем. Сделаешь это за завтраком, прямо перед испытанием.

— Но почему бы вам не поговорить с самим Кесом?

Резонное замечание.

— Ты же умная девочка. А значит, должна понимать: Кестер слишком гордый, чтобы прибегать к уловкам. Или ты не хочешь выйти за него замуж? Хочешь? А раз так, запомни одну простую истину: если хочешь удержать мужчину, помогать ему надо так, чтобы он этого не замечал. Так что будь умницей, Кай.

Голоса отдаляются, а я ещё некоторое время стою, пытаясь понять, что мне делать с тем, что я сейчас услышала.

Имею ли я право лезть в семейные дела? Ну не нравится мне лорд Варгус. Но при чём здесь я и моё отношение к этому высокомерному индюку?

В конце концов дядя опекает Кестера с самого детства, и едва ли он стал бы замышлять что-то плохое против собственного племянника. Начинаю на себя сердиться. Почему я вообще должна волноваться об этом парне? Жил ведь он как-то раньше. Я для него никто.

К тому же обратила бы я на этот разговор внимание, если бы речь шла не о Кестере? В общем, это всё меня не касается.

Стремянка находится между соседними стеллажами, и я добываю последнюю из нужных мне книг. Стопка получается внушительная. Может, ещё успею занести в общежитие?

Но сомнения продолжают меня терзать. А если бы Кестер там, в переулке, решил, что моя судьба его не касается, и прошёл бы мимо?

То, что парень действительно переживает сверх меры, даже я уже поняла. Сама дважды слышала, как Кестер распекает своего приятеля за пропуски тренировок. Интересно, а почему не нервничает Фергус? Странно. Один только об этом и думает, а второй абсолютно уверен в исходе.

Авторское право
Произведение защищается авторским правом. Вы можете ознакомиться с фрагментом. Если начало вам понравилось, можно приобрести легальную полную версию по ссылке на последней странице фрагмента у нашего партнера.
Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: