— Тогда вам лучше меня заменить. Ну же, лиорд Эдриан, вы помните наш договор? Считайте это его частью. Фестиваль — последний день договора, и я отстаю. Честно. Один концерт, и для меня тоже.
Эдриан молчит. В его глазах читается нечто вроде: «Как же я устал от тебя, и откуда ты только взялась на мою голову?»
— Урок, — наконец говорит он.
— Что «урок»?
— Все четыре дня мы занимаемся магией, дальше ты тренируешься сама. В конце месяца твой первый прыжок. К тому времени будет второе крыло, если нет — отложим ещё на месяц.
— Идёт, — выдавливаю я. — Но ещё… ежедневная прогулка в городок, чтобы спасти кошку-другую.
Он фыркает и отправляет меня за мятным чаем. Поворачиваясь, чтобы уйти, я ловлю в глазах Эдриана пляшущие искорки веселья.
На кухне прошу у Мури поднос с чаем для лиорда.
В этот момент входит Лиана.
Пока Мури достаёт печенье, чтобы добавить его на поднос, Лиана подкрадывается ко мне и шепчет:
— Эй, девка, хозяин тебя зовёт. Наверное, уволит. Святая Аквария, как мы будем счастливы!
73. Первый урок для хозяйки
Этого следовало ожидать. Сиар наверняка захочет расспросить, как продвигаются поиски арха.
— Что ты говоришь, Лиана? — Мури неожиданно, оказывается, позади меня. — Ты разве уже закончила прибираться в комнате иллюзий?
— Закончила, — бормочет Лиана, поджимая губы и едва сдерживая недовольство.
— Раз закончила, будь любезна отнести лиорду Эдриану чай, — с подчёркнутой любезностью цедит Мури. Она тут же протягивает поднос растерянной Лиане, словно не оставляя ей выбора. — Бегом!
Лиана бросает на неё злой взгляд, с раздражением дёргает поднос. В чашке звякает ложка.
Тихо выдыхаю, чуть прикрывая глаза, стараясь не вмешиваться в их перепалку.
— Я к лиорду Сиару, — бросаю коротко, направляясь к двери.
Минута, и мои ботинки гулко отбивают ритм по каменному полу коридора крепости.
Стараюсь шагать быстрее, почти бежать. Этот участок пути заставляет нервничать — слишком близко отсюда до гостевых покоев Кэтрин и Дариуса. Не хочется случайной встречи.
Резкий стук в тяжёлую дубовую дверь, и, едва услышав короткое «войдите», я практически влетаю в кабинет.
Сиар поднимается из-за стола. Его движения плавные, нарочито медленные, каждый жест словно отрепетирован. Тень улыбки играет на его губах.
— Ах, милая Элис, какое удовольствие видеть вас. Садитесь, садитесь.
Я подчиняюсь. Кресло мягкое, но подлокотники обнимают слишком крепко, словно клетка.
Сиар тянется к графину с прозрачной жидкостью, наклоняет голову, изучая меня.
— Воды? — любезно спрашивает он.
Качаю головой.
— Вы просто чудо, Элис, — продолжает Сиар с лёгкой улыбкой, отодвигая графин в сторону. — Так быстро подружились с моим отцом! Знаете, он обычно не любит чужаков.
Сиар плавно огибает стол и, оказывается, у меня за спиной. Чувствую, как воздух дрожит от его присутствия.