Библиотека

🕮 Читать книгу «Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости» онлайн

Автор: Лина Калина





Размер шрифта:

Я нервно улыбаюсь, не зная, что ответить. Способности? Какие ещё способности? У меня никогда не было ничего особенного. А Ирис вовсе «сломанная». Может, это просто совпадение?

— Вряд ли. Я обычная, — отвечаю. Поднимаю глаза и невольно натыкаюсь на Лиану, забившуюся в самый угол. Её взгляд, острый как бритва, прошибает насквозь. Да, что за муха укусила эту девицу?

В этот момент к нашему столу подходит Мури, держа в руках поднос с пирожками.

— О чём шепчетесь? — улыбается она, ставя поднос на стол. — Поделитесь секретами?

Мэлла заливается звонким смехом, а я прячу улыбку.

— Да вот, обсуждаем нашу загадочную подругу, — говорит Мэлла. — Она, похоже, смогла победить магию крепости, но пока только в обсерватории.

Мури поднимает брови.

— Правда? Это впечатляет.

Чувствую, как внимание всех снова сосредотачивается на мне.

— Я действительно ничего не делала, — говорю я. — Просто выполнила свою работу.

— Не скромничай, — отзывается блондинка, кажется, Нэя. — Может, ты даже не знаешь о своих способностях.

Я нервно улыбаюсь.

Вдруг дверь в столовую открывается, и в помещение входит Ривз. Его присутствие подобно удару грома — на мгновение воцаряется полная тишина. Хранитель оглядывает комнату, и его взгляд останавливается на мне.

— Бескрылая Алмор, — произносит Ривз. — После завтрака подойди ко мне. Я объясню твои новые обязанности.

— Конечно, хранитель Ривз, — отвечаю я, чувствуя, как сердце пропускает удар, а затем с удвоенной силой принимается колотиться о рёбра.

Он коротко кивает, бросает ещё один быстрый взгляд на присутствующих и выходит, так же стремительно, как и вошёл.

Как только за ним закрывается дверь, в комнате снова гул голосов. Персонал, словно пробудившись от сна, возвращается к завтраку. На столе незамысловатая снедь: каша, варёное яйцо, чай, румяные пирожки.

Мэлла орудует ложкой с таким энтузиазмом, что я невольно улыбаюсь.

— Мэлл! — окликаю я, перехватывая её взгляд и прихватывая с подноса румяный пирожок. — Скажи, а где комната лиоры Ирис?

Нам следует с ней поговорить. Теперь у меня к ней было много вопросов.

Девушка на мгновение хмурится, откладывая ложку.

— Говорят, ей отвели покои в северной башне, рядом с комнатами лиорда Сиара, — пожимает она плечами.

— А ты не могла бы показать мне путь? — спрашиваю я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно беспечнее. — Хотела бы поговорить с ней.

— Ох, нет, — Мэлла качает головой, и в её глазах мелькает страх. — Вчера шушукались, что лиорд Сиар приставил к ней своего хранителя покоев. Говорят, выходить лиоре Ирис нельзя, разве что в храм, и то в сопровождении. Жениться на ней удумал, — она понижает голос до шёпота, — всех жён извёл, мерзавец этакий.

— В смысле? — переспрашиваю я, забыв про пирожок в руке. — Как извёл?

— Дак женится он на «сломанных», — Мэлл наклоняется ближе, и её шёпот обжигает мне ухо. — И как-то способ нашёл их силу вылечивать. Вот магию он себе забирает, а жёны его… того… — она кивает вверх, — на небеса отправляются. Шестая уже…

37. Трудовые будни

— Шестая? — у меня перехватывает дыхание.

Я надеюсь, Мэлла не выдаст историю про комнату с телами жён где-то в крепости, и про ключики на поясе лиорда. А то уж очень напоминает одну сказку из моего мира. Стоп… а не потому ли Ривз говорил не открывать все двери?

— Жена шестая, — повторяет Мэлл, не замечая моего состояния. — Хотя нет, пятая твоя хозяйка. Одна всё-таки сбежала, бедняжка.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: