Мы остаёмся наедине. Ривз молчит.
— Не буду извиняться, — говорю я. — Она это заслужила. Вы, конечно, можете меня наказать, но знаете, что? — выдерживаю паузу, глядя ему прямо в глаза. Внутри меня бушует непокорство. — Я ни о чём не жалею.
Ривз не удивлён моей дерзостью. Он делает шаг ко мне, сокращая расстояние.
Невольно отступаю.
— Значит, ты готова принять наказание? — медленно произносит он. Его голос приобретает бархатистую хрипотцу, от которой по спине пробегают мурашки.
— За правду? Всегда.
Его взгляд скользит по моему лицу, задерживаясь на губах. Напряжение нарастает, воздух становится густым и горячим.
— Правду говоришь? — Ривз делает ещё один шаг, практически нависая надо мной. — Интересно, а твоя правда совпадает с моей?
Поднимаю подбородок, встречая его взгляд. Несмотря на страх, который сковывает изнутри, я не отведу глаз. Не сейчас.
— Моя правда — это то, что я видела, — говорю, подавляя дрожь в голосе. — Лиана — проклятая лгунья. Она искусно разыгрывает роль жертвы, но на самом деле…
— На самом деле? Продолжай.
— Она первая начала. Я не стану это терпеть.
— Интересно. — Ривз выпрямляется. — И какое же наказание, по-твоему, заслуживает Лиана?
На секунду прикусываю губу, обдумывая его вопрос. Месть? Нет, не этого я хочу.
— Решать вам. Но к себе, — встречаюсь с ним взглядом, — хочу честного отношения.
Ривз молча смотрит на меня. Его лицо остаётся непроницаемым. Невозможно понять, о чём он думает. Наконец, на губах хранителя мелькает легкая, почти незаметная усмешка.
— Что же, в таком случае я не стану тебя наказывать. — Ривз делает паузу. — Я наблюдал за вами достаточно долго, чтобы сделать выводы. Считай, ты принята на должность хранительницы покоев лорда Эдриана Сиара, отца нашего сиятельного лорда-протектора.
— Погодите-ка, хранитель Ривз, — тут же соображаю я. — Значит, это была проверка?
— Не совсем. Но раз ты смогла дать отпор Лиане, то и с лордом Эдрианом справишься. Глупо было бы брать девчонку, которая будет всё терпеть. В таком случае проще было бы отдать тебя обратно мародёрам.
— Вы бы этого не сделали, — ошеломлённо шепчу я.
— Всё просто удачно сложилось, — отвечает Ривз. — Первым делом стоит убрать это безобразие. — Он кивает на пятна, оставшиеся после Лианы. — Затем иди на кухню и поёшь. Потом отдохни. Завтра утром приступишь к своим обязанностям.
Хранитель направляется к выходу, но на пороге оборачивается.
— Как тебя зовут, бескрылая?
— Элис Алмор, — мгновенно отвечаю я.
— Это имя тебе не подходит, — бросает он и выходит.
Я застываю на месте, ошеломлённая его словами. Не подходит?
Какое право Ривз имеет так говорить? Гнев вспыхивает во мне обжигающим жаром, но я тут же осаживаю себя, вспомнив о своей новой роли. Не время и не место для гордости.
Убрав всё до блеска, отношу инвентарь в подсобку и направляюсь на кухню. К счастью, путь мне уже знаком.
Пустые коридоры замка, погруженные в полумрак, кажутся теперь более зловещими, чем утром. Каждый мой шаг отдаётся гулким эхом в тишине, будто преследует меня.
Аромат свежего хлеба окутывает на пороге кухни, пробуждая острое чувство голода. Только сейчас я осознаю, как устала и как сильно хочу есть.