— Я подумал… вдруг вы захотите её обратно. — Его голос звучит чуть хрипло. — Она долго лежала у меня.
Я подтягиваю плед до груди.
— Спасибо.
Он замечает мой взгляд. Улыбается — устало, сдержанно.
— В замке много разговоров. Люди напуганы. Совет дышит в затылок, стена снова трещит, и никто не знает, чего ждать.
— Всё будет хорошо, — тихо отвечаю.
— Рад это слышать. И рад, что с вами всё в порядке, — говорит Лейз, вставая. — Оставлю вашу книгу здесь.
Он аккуратно кладёт книгу на прикроватный столик, на миг задерживая ладонь на обложке — словно не решается отпустить. Уже собирается уйти, но вдруг замирает и оборачивается:
— И да… Пока вы болели, я, согласно инструкции, осмотрел покои Лианы и лиорда Сиара. В обоих комнатах был найден тиноцвет. Но самое интересное — это то, что Лиану тоже убили с его помощью. Её заставили выпить зелье на его основе. В её крови остались следы яда.
Я замираю.
— А у Эдриана?
— Увы, в крови покойного Эдриана яда не обнаружено. Но прослеживается чёткая связь: Сиар — Лиана — доктор Перенс. Думаю, он что-то знал. Возможно, слишком многое.
Он делает паузу, а потом мягко добавляет:
— В любом случае, ни одна из смертей не бросает тень на вас. Смерть доктора Перенса признана несчастным случаем — ошибкой при проведении ритуала. Вы — вне подозрений.
Я киваю, но не нахожу слов.
Тиноцвет… Слишком много совпадений, слишком много теней в одном месте. И все они ведут к Сиару. Почему я не удивлена?
Лейз наблюдает за мной внимательно, с лёгким прищуром, будто взвешивает, стоит ли говорить больше.
— Вы понимаете, что это значит? — тихо произносит он. — Кто-то пытался стереть следы. Убрать свидетелей. Но действовал… слишком торопливо.
— Он начинает терять контроль, — говорю вслух, больше себе, чем ему.
— Возможно, — осторожно соглашается Лейз.
— Спасибо вам, инспектор Лейз. Без вас всё могло закончиться совсем иначе.
Он морщится, будто эти слова ранят сильнее боли, но кивает.
— Я сделал всё, что было в моих силах. Теперь мне пора в Цитадель. Совет, как я слышал, вызывает вас. Мы можем отправиться вместе, лиора Ирис. Я не думаю, что вам стоит путешествовать одной.
Я смотрю на его трость, потом — в глаза.
— Дайте мне пару дней. Я не могу уехать… пока не завершу начатое.
— Конечно.
Он чуть наклоняет голову, будто не хочет давить.
— Вам стоит отдохнуть, лиора Ирис. Завтра будет непростой день.
— Да. Завтра… — шепчу я, глядя на книгу.
Когда за ним закрывается дверь, я всё ещё держу плед в пальцах, как щит. Тишина возвращается, но уже не кажется пустой. Теперь в ней есть смысл.