Библиотека

🕮 Читать книгу «Чудесный сад жены-попаданки» онлайн

Автор: Лина Деева





Размер шрифта:

Не затевать же новое приключение в ночной сорочке и капоте?​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Глава 55

В принципе, у меня был шанс передумать. Пока шла в свои комнаты, пока переодевалась в дорожное (как самое удобное) платье, мысленно матеря пуговицы и крючки, пока пристёгивала к поясу ключи и бархатный мешочек со спичками и запасной свечой. Хотела взять с собой что-нибудь, что можно было бы использовать как оружие, но увы. Кроме памятного ножа для бумаг и ножниц, в спальне ничего не было — нож, которым я ловко орудовала в саду, хранился там же в сарайчике.

— С другой стороны, ничего опасного там быть не должно, — сказала я себе. — А если что-то и будет, сразу же поверну назад.

Сборы были окончены. Я взяла свечу, помедлила у закрытой двери, не столько прислушиваясь к происходящему за ней, сколько сомневаясь: мне точно это надо? И всё-таки отправилась в кабинет.

За время моего отсутствия ничего не изменилось, только свечи в шандале оплавились сильнее. Я уверенно вытащила нужную книгу, ещё раз проверила, что потайной механизм исправен, и, прикусив губу, заперла кабинет изнутри. Закрывать ход за собой показалось мне рискованным: вдруг с той стороны его не получится открыть? Однако того, чтобы без меня кто-то вошёл и узнал очередную тайну Колдшира, тоже не хотелось.

Закончив с этим, я внимательно изучила площадку, откуда начиналась лестница, и обнаружила, что один из камней светлее других.

«Наверное, он открывает выход изнутри», — догадалась я, однако на эксперимент не решилась. Вот расскажу завтра Райли, и вместе проверим, так это или нет.

Итак, с подготовкой было покончено, и я замерла на пороге тайны. Вновь мелькнула мысль про слабоумие и отвагу, однако вместо того, чтобы прислушаться к ней, я подняла свечу повыше и шагнула на первую из уходивших вниз ступенек.

Здесь царствовали темнота и сырость. Дышать стоячим воздухом было не особенно приятно, холод от сотни лет не знавших солнца камней так и норовил пробраться под одежду. В остальном же ход не представлял из себя чего-то особенного: просто узкая винтовая лестница.

«Надо было считать ступени, — думала я. — Интересно, я уже спустилась на уровень холла?»

К сожалению, понять это было невозможно. И я шла, шла, шла, казалось, бесконечно долго, пока лестница наконец не закончилась и передо мной не открылся чёрный зев туннеля. В принципе, отсюда можно было и повернуть назад: всей этой конструкции явно не одно столетие, и шансы попасть под обвал или упереться в тупик имелись неиллюзорные.

Однако я проверила, что спички всё ещё со мной, и с несколько наигранной уверенностью двинулась вперёд.

О том, как быть, если ход начнёт раздваиваться, я подумала уже задним числом и пожалела, что у меня с собой нет ни мотка ниток, ни мела.

«Будем надеяться, здесь не катакомбы, а обычный чёрный ход, — думала я, с осторожностью шагая по каменному полу. — Просто очень-очень чёрный».

На моё счастье, так оно, похоже, и было. По крайней мере, развилок не попадалось, а вот по началу высокий потолок становился всё ниже и ниже. Камень пола и стен сменился суглинком, к запаху сырости добавился запах влажной почвы, огонёк свечи начал хиреть из-за недостатка кислорода. И, несмотря на поддерживавшие свод толстые деревянные балки, я всерьёз задумалась о том, чтобы повернуть обратно.

Вот ход стал таким низким, что пришлось согнуться едва ли не вдвое. И хотя я никогда не страдала клаустрофобией, от мысли о тоннах земли надо мной, спина неприятно взмокла.

«Здесь же и не повернуться толком, — бухало в висках. — Придётся пятиться, пока по сторонам не станет больше простора. Блин, ну куда меня понесло? Если со мной что-то случится…»

Но окончательно победить голос разума не успел: ход начал забирать вверх и постепенно расширяться. Я распрямилась, пламя свечи вновь набрало силу. И наконец ход закончился пятью земляными ступенями, упиравшимися в деревянную крышку люка.

«Добралась! — От новой порции адреналина и без того неспокойное сердце заколотилось быстрее. — Но вот будет номер, если не получится поднять крышку. Или если я вылезу в чьём-нибудь подвале. У хозяев сто процентов инфаркт случится».

Нервно посмеиваясь про себя, я поставила свечу на пол, поднялась по ступенькам и упёрлась ладонями в дерево. Как в той сказке Александра свет Сергеевича, понатужилась, понапружилась — и крышка поддалась. С шумом и скрипом пошла вверх (я в красках вообразила реакцию тех, кто мог это слышать, а то и наблюдать) и наконец с грохотом откинулась.

Несколько секунд я выжидала и напряжённо вслушивалась. Однако снаружи, похоже, никому не было дела до того, кто и зачем лезет из-под земли. И я, осмелев, осторожно выглянула наружу.

Это была какая-то полуразвалившаяся лачуга: стены ещё крепкие, но единственное окошко выбито, а в крыше — дыра, через которую на меня с любопытством смотрела краюшка луны. Откуда-то слышался неясный, мерный гул. Очень знакомый, но у меня никак не получалось сообразить, что же он означал.

— Интересненько, — протянула я вполголоса. — И что это за место?

Аккуратно выбралась из лаза и подошла к висевшей на одной петле двери. Несильно её толкнула, на что дверь ответила мерзким скрипом и внезапно вывалилась наружу, грохнув так, что сердце едва не повторило за ней этот фокус.

Комнату залили серебряные лучи, высветив её убогое убранство. Койка, стол, пара табуретов, затянутые паутиной пустые полки.

— Кто мог здесь жить?

Впрочем, сначала надо было выяснить, где именно «здесь».

Я с опаской выглянула в дверной проём и обнаружила вокруг песчаные дюны, поросшие неопрятными кустиками травы. Справа за ними была видна тёмная гладь, по которой бежала лунная дорожка.

— Море! — выдохнула я, наконец-то поняв, что за шум слышу.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: