Библиотека

🕮 Читать книгу «Чудесный сад жены-попаданки» онлайн

Автор: Лина Деева





Размер шрифта:

Что?

Я разлепила глаза и сфокусировала взгляд на будившей меня служанке.

— Что ты сказала?

— Господин Грир пропал, — послушно повторила та. — И у него в комнатах всё перевёрнуто.

Ох ты ж, не было печали!

Я села на постели и ожесточённо потёрла заспанное лицо. А затем резко распорядилась:

— Воду для умывания и платье, любое. Да поживей!

Служанка торопливо выскочила из комнаты, а я спустила ноги с кровати и не глядя сунула их в домашние туфли.

Просто феерическое начало дня.

***

— Что здесь произошло?

Разумеется, Райли уже был возле комнат пропавшего Грира — цербером стоял на входе, охраняя их от толпившихся в коридоре слуг. И разумеется, после вчерашнего я спросила у него так, словно он обязан был знать ответ.

— Пока неизвестно. — Несмотря на мой напористый тон, Райли остался непробиваемо спокоен. — Без вас комнаты никто не осматривал.

Я наградила его недоверчивым взглядом: правда, что ли? И на всякий случай уточнила:

— Но управляющий точно исчез?

Потому что начинать утро ещё и с трупа мне хотелось меньше всего.

Райли пожал широкими плечами.

— Так сказала Бренда. На рассвете она, как обычно, принесла господину Гриру воду для умывания и обнаружила, что тот пропал.

— Бренда? — Я обернулась к стоявшей среди зевак женщине, и та поспешила кивнуть.

— Именно так, леди Каннингем. Я постучала, как водится, ток ответа не было. Ну, я и вошла. А там!.. — Она, нагоняя жути, сделала большие глаза. — Все вещи раскиданы, а самого господина Грира-то и нет.

Хм.

— Мне ещё сказали, что в кабинете тоже беспорядок.

— Так и есть, — подтвердил Райли. — Когда Бренда подняла шум, я заглянул туда, м-м, на всякий случай. Но обнаружил лишь разбросанные бумаги.

На всякий, значит, случай. А комнаты, значит, никто без меня не осматривал.

Спрятав усмешку, я задала следующий вопрос:

— За полицейскими из Норталлена уже послали?

Пускай я ещё мало разбиралась в здешних порядках, но вызвать полицию казалось более чем естественным.

Однако, как выяснилось, только мне. Потому что среди внимательно слушавших разговор слуг побежал недоумённый шепоток, а Райли с лёгким замешательством ответил:

— Пока нет. От вас же не было распоряжения.

И давно ему нужно моё распоряжение, чтобы действовать? Впрочем, ладно. Раз не было, то сейчас будет.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: