— Доброе утро.
Пробормотав эту банальность, я поспешно села и лишь тогда поняла, что мы до сих пор держимся за руки.
— Доброе. — Райли хрипел, словно заядлый курильщик, но, по сравнению со вчерашним, прогресс был заметным. — Вы были здесь всю ночь?
Ох, как же мне стало неловко! И всё-таки я призналась:
— Да. — Правда почти сразу поспешила продолжить: — Но здесь нет ничего героиче…
И подавилась словом, потому что Райли вдруг взял и поднёс мою руку к губам. Кожу царапнули сухие корочки, а от короткого, но вместившего так много «Спасибо», от солнечного сплетения разлилось сладкое тепло.
Я отвернулась, стараясь скрыть пунцовые щёки за растрёпанными волосами. Кашлянула, как можно нейтральнее ответила:
— Не за что. — И неизящно перевела тему: — Хочешь пить? Или в уборную? Я помогу встать.
— Я сам… — начал было Райли, однако замолчал, а затем с хриплым смешком поправился: — Буду признателен.
— Редкое достоинство, — серьёзно заметила я, встав с кровати, — умение признавать, что сказал глупость.
И вдруг покачнулась: события последних суток не прошли даром.
— Всё, ничего не надо, — тут же отреагировал Райли. — Идите отдыхать.
«Похоже, и впрямь полегчало», — с усмешкой подумала я и легкомысленно ответила:
— Успею ещё. Ну-ка. — Склонилась над ним. — Обнимай меня за шею.
— Мэриан… — Райли осёкся, а под моим откровенно весёлым взглядом даже как будто смутился.
— Обнимай меня за шею, — повторила я, и на этот раз он послушался.
Очень медленно и осторожно я сначала помогла ему сесть, а затем — подняться на ноги. Конечно, Райли прилагал все усилия, чтобы не наваливаться на меня, однако получалось это плоховато.
«Будем надеяться, не упадём», — пронеслось у меня в голове, в то время как изо рта звучало оптимистичное:
— Готов? Тогда без суеты вперёд.
И мы черепашьим шагом поковыляли к двери в уборную.
Начинался новый и, хотелось бы верить, куда более добрый день.
Глава 97
Несмотря на то что Райли упорно выпроваживал меня отдыхать, в свои комнаты я попала поздним утром. Пока дождалась приличного времени для вызова слуг, пока Лили принесла больному завтрак (бульон с гренками), пока мы с ней проветрили комнату и сменили постельное бельё — солнце было уже высоко. И лишь тогда, в очередной раз перепроверив, что Райли ни в чём не нуждается, я оставила с ним горничную и ушла к себе. Умылась, переоделась, стараясь поменьше смотреть в зеркало (бессонные ночи никого не красят), сытно позавтракала и поняла, что или немедленно займусь чем-нибудь активным, или меня срубит сон. Выбрала, разумеется, первое и отправилась в сад.
— Доброго утра, госпожа.
Заметив меня, Оливер оставил возню с кустиками фиалок на клумбе и медлительно поднялся на ноги.
— Доброго, — приветливо отозвалась я. — Здесь всё хорошо?
— Да, госпожа. — Не скрывая довольства, старик обвёл окрестности взглядом. — Яблонька после вашей подкормки и впрямь оправилась, и виноград совсем хворать перестал, как вы и говорили. А розы-то цветут. — Он махнул рукой на благоуханный лазурный остров. — Просто на загляденье!
— Замечательно! — в свою очередь разулыбалась я. — Что у нас с большими вазами для цветов? Привезли вчера?
— Да, госпожа. В сарае стоят.
— Отлично. Розы я сама срежу завтра утром, а ты проследи, чтобы Том с вечера набрал в вазы свежей воды.