Библиотека

🕮 Читать книгу «Чудесный сад жены-попаданки» онлайн

Автор: Лина Деева





Размер шрифта:

— Я с тобой! — тут же вызвалась я и в ответ получила укоризненный взгляд.

— Вы же не собирались ни в чём участвовать.

Теперь горячо стало уже щекам. Однако крыть было нечем и пришлось с достоинством кивнуть:

— Хорошо, но если тебя не будет слишком долго…

— Вы ничего не предпринимаете, — прервал меня Райли. — Из любой неприятности я выпутаюсь сам.

«Сам с усам». — Я мысленно скривилась, а собеседник, не сводя с меня проницательного взгляда, с нажимом произнёс:

— Обещайте, что не будете ничего предпринимать.

Я молча и независимо приподняла подбородок.

— Леди Каннингем. Вспомните, что вы мне говорили.

Ох, как меня подмывало выдать известную фразу о том, что я своему слову хозяйка и что хочу с ним, то и делаю! Но вместо этого пришлось скрепить сердце и ответить:

— Обещаю.

Райли одобрительно улыбнулся мне одними глазами и, сняв нужную книгу с полки, нажал на потайную панель. Шкаф послушно отъехал, открыв проход вниз. Без лишних слов я подала Райли свечу и спички, за что получила улыбку уже уголками губ.

— Я закрою ход за собой, — предупредил Райли. — Постараюсь вернуться как можно скорее.

— Жду здесь, — серьёзно кивнула я.

Он шагнул в проход. Зажёг свечу, нажал на отличающийся по цвету камень, и шкаф неторопливо вернулся на место, разделив нас дубовой тушей. Несколько секунд я постояла перед ним, а затем отмерла и вернулась к столу. Уселась в кресло, открыла гроссбух, собираясь внести в графы результаты сегодняшней поездки, но так и не взяла в руки вечное перо.

Сначала дождусь.

По ощущениям Райли не было ужасно долго, хотя в действительности вряд ли прошло больше сорока минут. Но вот шкаф снова пришёл в движение, и я упруго вскочила на ноги, готовая к любому результату, вплоть до появления инспектора Трейси собственной персоной.

Однако из хода вышел только Райли, пусть и не отличавшийся радостным видом.

— Что там?

Я бросилась к нему и получила хмурый ответ:

— Они достаточно близко. Хорошо, что у меня получилось завалить почти всю узкую часть хода. Но такое упорство… — Райли недоуменно качнул головой. — Выше моего понимания. Это больше похоже на одержимость.

Я мысленно ругнулась: ну почему тёрки между Эйнсли и инспектором, а проблемы у меня? И деловито поинтересовалась:

— Теперь ломаем?

Райли кивнул. Внимательно осмотрел открывающие панели и шкаф, задвинул его на место и, прежде чем я запоздало осведомилась, как мы, собственно, будем ломать, вытащил из-под сюртука пистолет. У меня дёрнулось веко: он что, собирался отстреливаться от людей инспектора? И вообще, это несерьёзно: на звук выстрела половина замка сбежится!

Последнее соображение я поспешила высказать вслух, и Райли успокоил:

— Не сбежится. Можно вашу подушечку?

Недоумевая, я проследила за его взглядом и поняла, что это о маленькой гобеленовой подушке, которую я подкладывала под поясницу, когда та начинала ныть от долгого сидения в кресле.

— Конечно.

Я подала ему требуемое, про себя простившись с подушечкой. И не зря: Райли поступил с ней именно так, как предполагалось. Вытащив ещё несколько книг, он закрыл подушкой открывающую панель, прижал к ней пистолетное дуло и выстрелил.

Громкий хлопок заставил меня дёрнуться, но шума и впрямь получилось немного.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: