Библиотека

🕮 Читать книгу «Другой брат» онлайн

Автор: Тирни Пейдж





Размер шрифта:

— Привет, — говорит он, оценивающе оглядывая меня с ног до головы. — Ты сегодня отлично выглядишь, Эйприл!

Он симпатичный, но скорее в сдержанном стиле.

Я смущаюсь под его взглядом, чувствуя себя немного неловко.

— Привет, — отвечаю я, махнув ему рукой.

Я обвожу взглядом помещение, и сердце начинает биться быстрее, когда я нахожу Лукаса. Как только он видит меня, он глотает комок в горле, его челюсть напрягается, а руки поправляют лацканы куртки, прежде чем он встает, чтобы поприветствовать меня. Вместо того чтобы обнять его, я сажусь напротив.

Он явно постарался. Я ощущаю его привычный аромат — цитрусовый с нотками черного перца. Его коротко подстриженные каштановые волосы идеально уложены с помощью небольшого количества средства. Он одет в простую желтую футболку под серой курткой, которую он сочетает с синими джинсами и бежевыми кроссовками. Как всегда, он выглядит аккуратным, стильным и полностью собранным. Полная противоположность его брату.

Он такой правильный, что это почти кажется искусственным. Но вместо того чтобы нервничать или предаваться воспоминаниям, я чувствую странное отчуждение, словно смотрю на человека, которого когда-то знала, но который теперь совершенно чужой.

Может, Анна была права — в нем нет ничего особенного. Почти как если бы блеск и магия, которые я видела в нем раньше, никогда не принадлежали ему, а исходили от меня — от моей надежды, что мы сможем создать что-то невероятное вместе.

Но после времени, проведенного с Джеймсом, находиться сейчас с Лукасом кажется ... неправильным. Чего-то не хватает. В Джеймсе нет ничего притворного — никакой попытки произвести впечатление или превратиться в идеальный образ. Он настоящий. Что-то в нем честное, естественное, и это сразу видно.

Возможно, в глубине души это всегда сводилось к поиску того, что мы искали в самих себе. У Джеймса это есть, и, впервые за долгое время, мне кажется, я тоже это нашла.

Лукас расправляет плечи и прочищает горло, услышав мой холодный тон, садясь напротив.

— Эйприл, — мягко говорит он своим привычным, гладким голосом. — Спасибо, что пришла.

Я натягиваю на лицо дежурную улыбку.

— Конечно.

Тишина между нами становится тяжелой. Я жду, моргая, пока он что-то скажет, что угодно. Неужели он ожидает, что я начну разговор? Тогда я просто перехожу прямо к делу.

— Ты хотел поговорить, — говорю я ровным голосом.

— Да, — отвечает он, положив руки на стол. — Честно говоря, я не знал, ответишь ли ты вообще, поэтому рад, что ты пришла.

— Как ты? — спрашиваю я, стараясь вложить в голос хотя бы немного вежливости.

— Все хорошо. На работе немного завал, поэтому временами чувствую себя немного отстраненным, но в целом неплохо. А ты? — спрашивает он.

— У меня все хорошо. У Бэзила тоже. До сих пор гадит на пол, но это же Бэзил, — пожимаю плечами я.

Он улыбается при упоминании кота. Он всегда его любил.

— Рад, что у вас все хорошо. Я рад, что он у тебя, — говорит он.

— Я тоже.

— Как работа? — спрашивает он.

Я ненавижу это. Я никогда не была хороша в искусстве поверхностных разговоров. Я хочу, чтобы он перешел к делу.

— На работе всё по-старому. Я снова занялась керамикой. Слышала, что ты какое-то время жил у родителей в Тотоне?

Он кивает.

— Да, я был там несколько недель после нашего разрыва. Но пару месяцев назад я снял квартиру в Баттерси. Это замечательно, что ты вернулась к керамике. А я провожу небольшие учебные группы в университете, и мне это очень нравится.

Ага, вот почему я видела его в Мейфэр Лаунж.

— Это здорово, Лукас, — говорю я раздраженно. Этот разговор кажется пустой тратой времени, поэтому я перехожу прямо к делу. — Что ты хотел мне сказать? — Голос звучит резче, чем я планировала.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: