— Ох, Элеонор. Я попробую узнать, как дела у твоего отца. Знаешь, что, давай ему пирожков отнесем. Напечем вместе с Марикой и передадим. Я постараюсь договориться.
— Обещаешь? — протянула Элеонор.
— Обещаю.
Не такая она избалованная эгоистка, какой я ее считала. Ее жизнь, как и моя перевернулась с ног на голову. Только я теперь богатая наследница, а она лишилась всего. Я чувствую себя ответственной за ее судьбу. Если я ей не помогу, то она останется совсем одна.
Сэм подает Элеонор стакан с водой, а Марика приносит успокоительный эликсир, что дал ей Фордей.
— Осталось немного. Пусть твоя кузина выпьет и немного успокоится.
Элеонор безропотно принимает эликсир и выпивает стакан с водой. Судорожно всхлипывает, клацая зубами о стакан.
— Вот и хорошо. Пойдем, я тебе комнату покажу, в которой жила. На кровати знаешь, какая перина мягкая. Будешь лежать, как на облаке, — я разговариваю с Элеонор как с ребенком. Это действует, и девушка начинает затихать.
Я довожу Элеонор до своей спальни и та валиться на кровать. Забирается с ногами и тут же проваливается в сон.
— Что за горе случилось с вашей кузиной? — интересуется Марика.
— Она обрела семью и лишилась ее, — чуть помедлив, говорю я.
— Знаешь, что, Лиз. Пусть твоя кузина останется у нас на эту ночь. Выспится хорошенько. Я присмотрю за ней.
Наверное, так и правда будет лучше. Во дворец ее со мной не пустят, а одной Элеонор лучше не оставаться.
А завтра… завтра мы решим, что делать дальше.
66
На следующий день я решаю покинуть дворец. Быть фрейлиной королевы Сэсил и жить в суетной дворцовой жизнью
я не готова. Лучше подальше и самой себе хозяйкой.
— Жду вас через месяц, голубушка. Вас и вашу чудесную магию, — напоминает Фордей. Он снабжает меня мешочком с портальными камнями. Они настроены на поместье Сэйтонов и мне лишь нужно сосредоточиться и влить каплю своей магии.
— Разберетесь с делами и возвращайтесь. Нечего вам в глуши прозябать. А я вам женихов присмотрю. Скоро должность Аргольта займет лорд Гейл. В его окружении найдется немало достойных молодых людей.
Меня только меня от одного имени Гейла коробит. Еще один повод уехать подальше. Но только следующая фраза Фордея заставляет застыть на месте.
— А как вам лорд Гейл, голубушка? Приятный молодой человек. Немного резковат и груб, но у него великолепный магический потенциал.
— Вы это серьезно? — задохнулась я от возмущения, — уж лучше старой девой, чем рядом с ним! Разве Алеана не устраивает его в качестве невесты? Мне кажется, они идеально друг другу подходят.
— А вы еще не знаете? Алеана сбежала за одним молодым человеком.
— Сбежала? Но как… за кем?
Я до боли прикусила губу. Вдруг подумала, что это может быть Лойд. Не могла же она за ним… все бросить? Или могла?
И так сразу плохо на сердце. Хоть все бросай и беги следом.
— Что с вами, голубушка? — озабоченно спросил Фордей, — вы так побледнели.
— За кем сбежала Алеана? Вы знаете? — настороженно спросила я.
— Да какая мне разница… у меня слишком много забот, чтобы сплетни слушать, — пробухтел Фордей, — знаю только, что променяла лорда на барона. Верховного мага на обычного боевого инструктора. Где это видано! Что за времена пошли…
— За Конрадом, — с облегчением выдохнула я.