— Уведите ее, — в оглушающей тишине раздался голос Эллерха.
— Нет. Нет! Вы все не так поняли! — Коррина грохнулась на колени, — этот маг что-то со мной сделал. Ваше Величество, выслушайте меня.
Эктавиан мотнул головой, и подошедшие слуги подхватили леди Коррину под руки, волоча из зала.
Я сидела, оглушенная признанием. Не в силах пошевелиться. Лишь Фордей успокаивающе гладил мне руку.
— Лорд Сэйтон, у вас есть, что добавить? — усталым голосом произнес Эктавиан.
— Я был против. Что ж в этом правильного, свое дитя в чужие руки отдавать? Но Коррина все решила сама. Когда я узнал, было поздно. Тот маг, Грэйвин, уже признал Элеонор своей дочерью. Коррина убедила, что так будет для нее лучше. Я не мог обеспечить ее будущее…
Лорд Генри совсем ссутулился. Вмиг постарел и не смел поднять глаз.
— Уведите, — взмахнул рукой Эктавиан.
Лорд Генри не сопротивлялся. Позволил взять себя под руку. Оглянулся на полпути:
— Прости нас, Лиз, — выкрикнул жалко.
Я прикрыла глаза. Все это просто не укладывалось в голове. Бедная настоящая Лиз. Я просто обязана стать счастливой. За нас обоих!
Эктавиан Эллерх откашлялся и громко произнес. Заставив меня вздрогнуть.
— Осталось последнее на сегодня. Пригласите Лойда Сэйтона.
62
Ох ты ж! Сердце выпрыгивает из груди, когда открываются двери зала заседаний. Лойд входит, неспешно. Словно ему плевать, что вершиться его судьба. Гладко выбрит и причесан. Волосы затянуты в хвост. Даже одежда вполне чистая и не мятая, хотя я не заметила, чтобы что-то брали из его гардеробной.
Подошел, отвесил грациозный поклон. Гордо вскинул голову с легкой улыбкой на губах. Позер, да и только.
— Лорд Сэйтон… — протянул Эктавиан, оглядывая мажорчика с головы до ног, — вы, как всегда, не унываете.
— Я всегда верю в лучшее, Ваше Величество, — сверкая белозубой улыбкой, ответил Лойд.
— На что же вы надеялись, когда не подчинились моему приказу? На мою милость? Или что никто не узнает о вашем фальшивом браке?
— Прежде всего на свою удачу. И на ваше снисхождение, Ваше Величество. Очень надеюсь, что не ошибся.
— Только благодаря чудесному появлению леди Грэйвин вы можете рассчитывать на мою благосклонность. Я даже закрою глаза на историю с зельем…
Эктавиана Эллерха забавляет мелькнувшее недоумение в глазах Лойда.
— Вы не подозревали, что взяли в супруги последнюю из рода Грэйвин? Очевидно, ваша семья не охотно делится с вами тайнами.
— Я не понимаю, Ваше Величество. Последняя из рода Грэйвин — Элеонор. Племянница супруги моего отца.
Лойд скользнул взглядом по присутствующим в зале людям и… остановился на мне.
— Вы ошибаетесь. Ваш отец и его супруга совершили преступление, — сталью зазвенел голос короля, — я лишаю ваш род титула и всех его привилегий. Вам на этот раз не повезло, Лойд Сэйтон. Вы больше не сможете именовать себя лордом. Ваш отец будет заключен под стражу, а его супруга сослана в обитель. Настоящая леди Грэйвин будет восстановлена в правах и ей будут возвращены фамильный особняк и земли.
— Я рад за леди Грэйвин, — медленно проговорил Лойд, не сводя с меня взгляда.
Я вижу замешательство в его глазах. Осознание того, что произошло. И отчаянную попытку держать лицо.
— Вы хотите что-нибудь добавить? Может быть, попросить меня о снисхождении?
— Снисхождении? — Лойд кажется удивленным, — я лишь признаю, что нарушил ваш приказ и женился не по правилам. Готов понести любое наказание. Но хочу добавить, что… я ни о чем не жалею.