Библиотека

🕮 Читать книгу «Фальшивая невеста, или Как укротить мажора» онлайн

Автор: Рина Вергина





Размер шрифта:

— Прежде чем начать наше торжество, я хочу, чтобы все претенденты на звание хранителя королевского рода вышли вперед. И не забудьте захватить своих дам, — шутливым голосом прибавил Эктавиан.

К стоящей рядом со мной Алеане подошел высокий и крепкий мужчина с короткой бородкой и высокомерным выражением на лице.

Подал Алеане руку, словно оказал великую честь. У той раздраженно дернулась верхняя губа, но она быстро взяла себя в руки, прикрывшись любезной улыбкой.

Похоже, в датском королевстве не так все гладко. Но, возможно, Алеану тоже никто не спрашивал, когда ей выбирали жениха.

Пары выходили в центр зала и выстраивались перед королем и королевой.

Где же Лойд? Он же не передумал биться за должность верховного мага?

От мысли, что сейчас увижу своего супруга поднялось волнение в груди. И одновременно безумно хотелось, чтобы он оценил меня такую, как сейчас. Изменившуюся, в красивом платье и умением держаться в обществе. Хочется, чтобы взглянул на меня другими глазами и навсегда позабыл мерзкое прозвище.

— Ну здравствуй… Лиз, — неожиданно опалил мое ухо вкрадчивый голос мажорчика.

36

Лойд обхватил пальцами мою ладонь и немного вытянул наши руки вперед, подвел меня к остальным претендентам.

Из-за высокой спинки кресла, на котором сидел король, вышел невысокого роста седой старик в темной одежде и выделил взглядом каждого из участников турнира. Проговорил неожиданно глубоким и торжественным голосом:

— Здесь собрались мои лучшие ученики. Пришло мое время уступить место одному из вас. Самому достойному, кому будет оказана наивысшая честь — хранить королевский род. Сегодня время для праздника, а завтра развернется настоящая борьба. Покажите все, на что вы способны! Вспомните все, чему я вас учил! И пусть ваши пары служат вам опорой и источником силы!

Мажорчик чуть заметно хмыкнул на последней фразе и скосил на меня обреченный взгляд. И мне подумалось, что он видит во мне всю ту же ничтожную служаночку, и не замечает изменений, что произошли со мною за этот месяц.

После слов старика объявили открытие бала и грянула веселая музыка. Первыми на середину зала вышли король с королевой, а следом вереницей потянулись пары.

— Надеюсь, ты мне не отдавишь ноги? — заворчал мажорчик, вводя меня в круг танцующих пар.

— Боишься, что испорчу твои ботинки? — мой взгляд непроизвольно упал на его сияющую чистотой обувь. Да и весь он, как с иголочки одет. Светлый костюм, белоснежная рубашка. Мажор, да и только.

Хотя хочется отметить, что вместе мы гармонично смотримся. Наша одежда перекликается по цвету друг с другом, словно специально подбирали.

Лойд приобнял меня одной рукой за плечо, а второй слегка сжал мою ладонь. Уверенно повел среди кружащихся в такт музыки пар.

Танец напоминал вальс, и я быстро примерилась к шагам Лойда. Про себя отсчитывала — раз, два, три…

— Почему ты сбежала из дома? — внезапно спросил Лойд. На его лице играла улыбка, но взгляд, каким он наградил меня, пробирал до костей.

«Да он совсем не рад меня видеть» — подумала я и это неприятно кольнуло, — «пусть так, мне от него нужно лишь лекарство для Сэма. Ради этого потерплю его хмурую физиономию».

— Там было небезопасно, — ответила я, — и вообще нам нужно серьезно поговорить. Обсудить некоторые пункты нашего договора.

— У меня тоже к тебе много вопросов. Позже. Но пока давай, Лиз, улыбайся. Покажи всем, что ты без ума от меня…

— Придется очень постараться, — не осталась я в долгу.

После окончания танца Лойд отвел меня в самый дальний угол зала, усадил на стул и шикнул:

— Сиди здесь. Танцевать ни с кем не соглашайся. Если будут приглашать, скажешь, что плохо себя чувствуешь.

— А ты в это время будешь очаровывать других девушек. Не очень-то то похоже на влюбленного мужа.

— Это тебя не касается, — Лойд смерил меня холодным взглядом и вернулся в центр зала. Но приглашать никого не стал, а лишь присоединился к беседе двух мужчин, стоявших в сторонке.

Я наблюдала за ним. Сидела с прямой спиной и отрешенным видом, а внутри билась обида. Я была уязвлена его пренебрежением. Его злостью, с какой он смотрел в мою сторону. И вдруг отчетливо поняла — Лойд не собирался звать меня на бал. Сюрприз не удался.

Если бы не Сэм, я бы ни за что не пошла на это торжество. Да и вообще — плевать на мажорчика и его деньги. Как оказалось, я и без него прекрасно справлюсь. Главное, что было нужно — умение читать и писать, я приобрела. Встретила прекрасных людей, которые любят и ценят меня, а я отвечаю им взаимностью.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: