-Твой путь труден и опасен, но интересен, и приведет тебя далеко отсюда…Иди за солнцем, и ты найдешь то, что ищешь, на Великой реке…Первая половина твоей жизни, если решишься бросить вызов себе, пройдет в испытаниях и дороге, но подарит силы и сделает тебя настоящим мужчиной и богатым человеком. А вторая приведет к покою и миру в твоей душе рядом с близкими людьми…Точнее сказать не могу. Если, когда ты вернешься, я буду еще жив, я обращусь к духам…Ступай! – вытолкнул из вигвама слушателя шаман, и Белый Сокол последовал его пророчеству.
Он пошел за солнцем! Долгие годы молодой человек преодолевал расстояния и беды, взрослея и становясь сильнее, переживая потери и приобретая жизненный опыт. Был охотником, лесорубом, ковбоем, старателем, прошел тысячи километров, пересекая континент с востока на запад, встречая новых людей, осваивая различные навыки, получая новые знания. Упоминание Великой реки привело его, в конце концов, на берега малоизвестной, скрытой в горах и лесах реке Юкон на границе с Аляской, где Фолкэн, сделавший себе ранее имя как лучший траппер Компании Гудзонского залива, прожил два года, моя золото…
Да, за время скитаний ирокезский полукровка понял, что в мире «бледнолицых» этот металл означает силу и власть. И когда он случайно обнаружил золотоносный приток Юкона, то поставил цель – набрать столько самородков, сколько сможет унести на себе!
Его не волновало одиночество – он привык к нему, его не беспокоили звери – он научился управляться с ними, голод и холод закалил его тело и дух, собранные по крупицам знания о травах помогали бороться с простудой, отравлениями, ранами…Его поддерживала мысль, что став богатым, он сможет жить так, чтобы никто не посмел упрекнуть его в смешанной крови, насмехаться или издеваться над ним, бросая ему вслед презрительное «дикарь» (те, кто делал это в лицо, долго не жили) …
Сейчас, сидя в гостиничном номере, взрослый состоявшийся мужчина заново переживал страхи, трудности и восторги последних лет и задавался вопросом, что делать дальше. Он возвращался к сестре, но её не стало, а жить один Белый Сокол больше не хотел…Оставалось одно – предстать перед достопочтенным Элайджей Барнетом и взять на себя ответственность за племянника. Что он и сделал.
***
Надо сказать, успел он вовремя – бывший священник испустил дух сразу после того, как они пообщались. Ушел нестарый, в общем-то, мужчина мирно: сказал, что хотел, благословил его и внука, вздохнул и затих…
Лиам Хоук Барнет, четырнадцатилетний полукровка и племянник Уайта, воспринял появление дяди без излишних эмоций, но с явным облегчением оттого, что не останется один в этом мире, а еще, что не потребуется ему идти в племя, где он не считался до конца своим.
Сомнений в том, что незнакомый молодой высокий мужчина – его дядя по матери, у юноши не было: об этом ему прямо говорил старый шаман Хитрый Лис, намекал дед, и показывало собственное отражение в зеркале. Да, сходство между ними было, несмотря на первоначально бросающиеся в глаза различия.
Белый Сокол обладал той же формой лица, скул, носа и губ, также держал лук, бросал томогавк, двигался…Но цвет глаз он взял у матери – европейки, тогда как у Пера ястреба они были желтовато-карие, как у птицы в его имени , а когда юноша злился, то вспыхивали, словно огонь. И хотя цвет кожи молодого Барнета был светлее (как ни странно), однако ирокез в нем проявлялся четче, ярче, чем в старшем родственнике по матери. Почему так? Да кто ж знает?
Похоронив деда-викария, заменившего Лиаму Хоуку отца, родственники посетили индейское поселение недалеко от города и старого шамана. Хитрый Лис посмотрел на потомков бывшего вождя, на небо и сказал:
- Я дождался тебя, Белый Сокол, поэтому выполняю обещание. Иди навстречу солнцу, туда, откуда пришли на нашу землю белые люди. Вы, оба, найдете там то, что хотите и что вам предначертано. Однако помните о наших общих корнях, нашей общей крови, тогда духи земли и неба, растений и зверей будут на вашей стороне, где бы вы ни были! У бога разные лица, но одна суть, так и знайте. Теперь идите, вам пора. Прощайте! Пусть духи предков хранят вас на жизненном пути.
Дядя и племянник, поклонившись ушли под взглядом старика прочь, купили место на корабле и навсегда покинули Новый свет.
***
Картинки прошлого перед внутренним взором лежащего на полу в одной из комнат Литлл-хауса черноволосого иноземца сливались в одно полотно, дыхание его постепенно выровнялось, тело расслабилось, и он крепко заснул. Утро новой жизни гостей семьи Барнет из Пендлитона, Беркшир, уверенно вступало в свои права.
Глава 43
Неожиданные гости из-за границы, легкое недомогание младшего родственника (несло мальчишку, пардон), как и привезенные им печальные новости, несколько выбили старого сквайра из колеи: он впал в меланхолию, то и дело вспоминал о покойном брате, и о поездке на север не заговаривал, хотя ранее был весь в нетерпении. Мэри беспокоилась об отце, но не знала, что предпринять.
Помощь пришла от Лиама Хоука: отлежавшись пару дней, он сам пошел к дяде и провел с ним в разговорах без малого сутки. Ни Мэри, ни Фолкэн в кабинет не совались, давая родственникам свободу общения. Может, покойный просил внука на словах сделать это, а может, мистер Барнет-старший вытягивал из внучатого племянника интересующие его сведения о жизни младшего брата, неизвестно, но результатом их долгой беседы стал повеселевший сквайр и вполне адаптировавшийся юноша.
Сэру Эбенезеру тут же захотелось побыстрее познакомить потомков с новыми родственниками, оповестить о покупке недвижимости, обговорить оставшиеся детали «плана А», на всякий случай, заручиться финансовой поддержкой…И вообще, он был в приподнятом настроении, и ему прямо не терпелось пуститься в путь, в отличие от заморских гостей – они порыв хозяина Литлл-хауса не разделили, повергнув его тем самым в недоумение, а потом и в расстройство.
- Мистер Уайт, я не понимаю, в чем причина Вашего отказа? – допытывался у молодого мужчины сэр Эбенезер. – Дорога неблизкая, да, но Лиам уже поправился, и ехать мы будем с остановками, мы всегда так путешествуем…
- Дело не в тяжести пути, уважаемый мистер Барнет, просто я не думаю, что наше присутствие там будет уместным…- начал было объясняться Фолкэн, но его перебил сквайр.
-Что за глупости, мой дорогой? Как вы останетесь тут одни? Нет, это совершенно невозможно! – распалялся старый сквайр. – Мэри, скажи что-нибудь!
-Да, мистер Уайт, простите, Фолкэн, Вам не следует отказываться. Лиаму будет интересно встретиться с кузенами, посмотреть новые места…Да и Вы, надеюсь, захотите узнать страну, в которой родились Ваши предки по матери…-заговорила Мэри. – Оставаясь же в Литлл-хаусе…
-Мы не останемся в Вашем доме, мисс Мэри. Я подумываю купить где-нибудь неподалеку дом или ферму, чтобы жить там с племянником – объявил гость, заставив хозяев открыть в шоке рты. Мэри с отцом переглянулись, помолчали…
- Мистер Уайт, простите, хочу поинтересоваться, Вы хорошо осведомлены о земельных законах и вообще о ситуации с землевладением в Британии, а также о ценах на недвижимость, если уж откровенно? – Лазаридис уставилась на смуглокожего мужчину. – Купить на острове ферму сложно и дорого, это не Америка, простите, Канада, тут каждый клочок кому-то уже принадлежит! В основном, земли для обработки арендуются или передаются по наследству, как наша, например. Дом купить можно, но …насколько Вы платежеспособны? И как Вы собираетесь содержать Лиама в дальнейшем? У Вас есть источники для оплаты его обучения, например? Или Вы не намерены этим заниматься? Как Вы видите свое и его будущее здесь? – разошлась попаданка. – Отец говорит, что у Лиама прекрасные задатки, он может поступить на юриста или механика, есть уже такие колледжи, в Бирмингеме, кажется, и медицинские курсы –тоже. Но как Вы сможете их оплатить? Вам нужна …работа, дело…Зятья – очень влиятельные и прогрессивные люди, знакомство и общение с ними пойдет Вам на пользу…
Спич дочери сэр Эбенезер поддерживал энергичными кивками головы, потом и сам вступил в диалог.
-Дорогой Фолкэн, простите горячность Мэри, но она во многом права. Вы в Британии человек новый, к тому же, сильно отличаетесь внешне, здесь люди весьма ...ммм… традиционны, если можно так сказать, все необычное их пугает и…раздражает, уж простите старика, я не в обиду…Я волнуюсь за Лиама и за Вас! Зачем Вам сразу искать дом? Я предполагал рассказать о планируемых изменениях в жизни нашей семьи по приезде в Ноттингем, но раз уж так складывается… - сквайр сделал паузу и продолжил:
- К сожалению, у меня нет сыновей…Поэтому права на майорат после моей смерти перейдут другому наследнику, и им, по моим данным, станет сын дальней родственницы из старшей ветви, до последнего времени живший в Индии. Увы, Лиам, как потомок боковой младшей ветви, в настоящее время не может претендовать на майорат – таковы традиции. Вот если бы та родня исчезла или …Прости меня, Господи, за неподобающие по отношению к детям твоим эгоистичные мысли! – сквайр перекрестился, пошевелил безмолвно губами, прикрыв глаза и творя молитву, после чего снова заговорил:
- Но на все воля Божья…Недавно мне стало известно, что эта дама и наследник намереваются приехать в Литлл-хаус и поселиться здесь, поскольку оказались в бедственном положении. Так вот, по закону я не могу им отказать, более того, я обязан их содержать, при чем, размер содержания не оговаривается! – разволновался пожилой мужчина. – Будь я помоложе, или будь Мэри замужем, это не так бы меня беспокоило…Из того, что стало мне известно, родственники не те люди, рядом с которыми мои девочки …будут в безопасности, а финансы – в порядке. Надеюсь, Вы догадываетесь, что я пытаюсь …сказать.
Мистер Барнет отвернулся, глубоко вздохнул и замолчал, явно стремясь сохранить лицо. Мэри, глядя на непривычно взволнованного батюшку, вдруг подумала, что он стареет! Действительно, осенью владельцу Литлл-хауса будет шестьдесят девять…Вроде, немного, но с такими переменами…