Библиотека

🕮 Читать книгу «Хозяйственный романс для попаданки» онлайн

Автор: Лора Лей





Размер шрифта:

-Нет, колдуном Бредли не был, что вы! Он просто видел людей насквозь и говорил, что думал. Часто предрекал одному провал затеи, другому - плохой брак, чехвостил сплетников и лентяев…Ну, и оказывался порой прав! Вот от него и стали шарахаться – поведал Милтон.

С годами ценность поместья падала, но и покупатели не активничали, так что Барнеты приобрели усадьбу очень выгодно.

-Мэри, дорогая, как ты собираешься выполнить условие? – забеспокоился было сквайр. – Неужели возродим помол?

-Батюшка, нет, конечно! Дядя Гарт ведь сказал, что в тексте о работающей мельнице слов нет, только о вращении лопастей, понимаешь? Надо найти мастера, который снимет жернова, но запустит вращение ветряка, как бы вхолостую! Крутиться они будут, а молоть – нет. Этакая бутафория! Но условие мы выполним формально! Есть у меня еще идея, но пока она нечеткая…Берем!

Так и появился у Барнетов новый дом – «Олд Милл – корт».

***

Относительно приближающегося отъезда в Чеснет-калс.

Мистер Барнет против дополнительных спутников не возражал, парни возликовали, Энни рассыпалась в благодарностях, а Мэри на огороде в срочном порядке проводила мастер-классы для братьев Гейл, которые вызвались последить за посадками, пока хозяева Литлл-хауса с сыновьями кухарки будут отсутствовать.

***

Вот тогда-то и случилось нечто необычное, равное «явлению Христа народу», хотя, поначалу этот самый народ увидел в приезжих скорее представителей дьявола, а отнюдь не божественного посланника.

Ну а как прикажете реагировать, когда ближе к ночи раздается громкий стук в парадную дверь, и на пороге обнаруживаются…индейцы! Самые что ни на есть американские индейцы – в замше, мокасинах, с заплетенными в косы волосами, смуглыми суровыми лицами, с луками за спиной, томогавками у пояса и длинноствольными ружьями в руках? «Умереть – не встать» – промелькнуло у Лазаридис в голове, когда она, спустившись вниз (спать собиралась) узрела ЭТО!!!

Контрольным в голову стала прозвучавшая из уст высокого иноземного гостя фраза на хорошем английском, предназначенная ошеломленному хозяину дома, вышедшему, как и Мэри, в холл после криков и суматохи, поднятой слугами:

- Мистер Эбенезер Барнет, полагаю? Вы позволите? – голос говорившего был столь МУЖСКИМ, что у Мэри впервые за последние многие годы жизней (!) внутри что-то зашевелилось и дрогнуло, а по коже побежали мурашки… «Ой, мамочки…»

- Простите, с кем имею честь …? – сквайр приглядывался к гостям, и что-то в его лице Мэри насторожило…

- И Вы примите мои извинения за столь неурочный визит в Ваш дом и доставленные тем неудобства. Но моему племяннику нужна помощь, прошу позволить войти и объясниться уже после того, как его …

Речь мужчины была прервана стуком упавшего на пол тела второго визитера – молоденького, бледного, несмотря на смуглую кожу, юноши.

Мэри очнулась, приказала нагреть воды, приготовить хотя бы чай, начала расспрашивать старшего, что случилось – короче, скорая помощь в действии. Вопросы – потом!

***

К счастью, подросток просто переутомился и переволновался, оказавшись в непривычной обстановке, да еще и съел что-то неподходящее. Приведенный в чувство, умытый, переодетый и отпоенный Хизер желудочными травками, он довольно быстро уснул наверху, а сквайр, Мэри и заморский гость, избавившийся от внушающего уважение арсенала, провели несколько часов в разговорах о причинах появления гостей в Литлл-хаусе, их личностях и прочем. Очень интересных, надо сказать, разговорах…

Интерлюдия

Дорогой Эбенезер, любимый и потерянный брат!

Долгие годы не мог я преодолеть последствия своего предательства по отношению к тебе и собственную трусость, поэтому не решался написать и узнать из первых рук о жизни твоей и отца…Всё же, пользуясь связями в церковных кругах, я имел некоторое представление о происходившем на родине, и в частности, в нашей семье, которой до сих пор, пусть и бесстыдно, считаю тебя и покойного отца.

Я горевал о его кончине спустя годы, радовался благополучию твоих близких, молился за ваше здоровье и просил у Всевышнего простить грехи мои, трудясь без устали над просвещением дикарей и не нашедших путь к Господу новых соотечественников.

Прости меня, дорогой брат, и позволь, невзирая на совершенный мной проступок, обратиться к тебе, единственному моему родственнику, с просьбой.

Да, я бессовестно пишу об этом, оправдываясь тем, что за многие годы ни разу не смутил тебя напоминанием о себе, уповая на твое великодушие, коим ты был наделен от рождения.

Не буду описывать то, что случилось со мной с момента нашего расставания -это ты сможешь узнать из дневников, которые я отправляю тебе. Уверен, ты прочтешь их, ведь стремление познать человеческую натуру в любом проявлении всегда было тебе присуще…Не хочу тратить на это время.

Брат мой, я умираю…Дни мои сочтены, сожаления пережиты, потери оплаканы…Не могу сказать, что не имею страха перед вечностью, но принимаю смиренно то, что меня ждет за гранью.

Одно печалит мою душу, что роковое юношеское увлечение лишило меня твоего расположения и поддержки, о чем, поверь, я не переставал жалеть всю свою жизнь… Тогда я был слишком пылок и слишком слаб, чтобы устоять перед искушением … Моя влюбленность в Дороти была искренней, мое раскаяние – безмерным, поскольку много позже я осознал, что мною воспользовались, дабы ранить тебя, мой дорогой брат… Мы оба были одурачены этой женщиной…Ты узнаешь, почему я так говорю, когда прочтешь дневники…Скажу одно – брак без любви и уважения является преступлением.

Я простил покойную миссис Барнет – она заплатила страшную цену за свой грех, призываю и тебя поступить также,пусть прошлое останется в прошлом.

Дорогой брат, этим письмом я прощаюсь с тобой и благодарю Господа, что именно тебя он послал мне в утешение в детстве, и именно твой образ помог мне преодолевать невзгоды на моем пути. Храни тебя Всевышний!

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: