Библиотека

🕮 Читать книгу «На осколках или подмена» онлайн

Автор: Галина БризЪ





Размер шрифта:

— Даже если она не одобрит, я не буду ничего менять. Если запретите его надеть — просто не пойду на свадьбу.

Мужчина, скептически хмыкнув, неторопливо отложил телефон, несколько секунд пристально смотрел на Полину.

Она, чувствуя, как предательски тяжелеют веки и слёзы подступают всё ближе, напряглась и упорно не отрывала глаз от стола. Внутри всё дрожало и готовилось сию минуту извергнуться категоричным протестом.

За миг в голове взгромоздилась тысяча отповедей.

Но Полина никак не ожидала того, что произошло дальше.

Сандро просто-напросто поднялся, приблизился вплотную, навис над ней и ткнулся носом (или это были губы?) в её макушку. Шокированная кожа согрелась от его щекочущего дыхания.

Он вдруг подул на лоб тепло и очень коротко. Но бесконечно нежно, так снимают боль поранившемуся ребёнку. Ласковые руки скользнули по спине, словно приглаживали незримые колючки. Задержались с более сильным нажимом в районе сердца, регулируя участившийся ритм, и успокаивающе похлопали перед тем, как исчезнуть в карманах мужских брюк.

Сандро тут же, не произнеся ни слова, вышел, оставляя за собой след из эйфории и вопросов.

Полина ощутила настолько мощный энергетический удар, что на мгновение помутилось в голове. От прикосновения упругих пальцев внутри её, как цунами, вздыбилось нечто до сумасшествия будоражащее. И ликующее, и опасное. Родившее беспрерывный фейерверк, который взрывался, слепил и напрочь выбил из равновесия.

Что это было? Между ними снова мир? Сандро стал прежним?

Оглянулась, и шальной взгляд столкнулся с сузившимися глазами тёти. Та, побледнев, стояла на пороге, не решаясь сделать шаг и пройти на кухню.

День переродился. Сознание Полины перетекло в некоторый неадекват, как у избежавшего казни человека, и реальность воспринималась по-иному, будто в хмелю. В уме она ехидно окрестила своё состояние «пришибленная мешком».

Девушка не собиралась ничего анализировать, приструнивать или подкармливать фантазию. Корить себя за то, что невольно спровоцировала новый приступ неприязни у тётушки. Хотелось одного — жить сегодняшним днём, чувствовать то, что чувствовала, и не терзаться ничем.

Полина усиленно сторонилась родственника, равно как и тот не приближался к ней. Но в то же время он словно ежесекундно присутствовал, если не физически, то где-то вокруг, будто смешался с воздухом. Объёмный, добрый, бесконечно родной и понятный.

Каждая клетка тела, все фибры сосредоточились на улавливании его движений, запаха. Голос слышался, даже когда он негромко разговаривал за стеной в соседней комнате.

Чувствовала через расстояние, где находится Сандро, будто каждый миллиметр пространства заполнился им, транслировался внутрь души и являлся центром мироздания.

Полина отчаянно боялась смотреть в лица обоих: как Сандро, так и его жены. Казалось, глаза всё выдают, их сияние выплёскивается наружу, его все видят и догадаются о состоянии, которого сама пугалась.

О том, зачем приехала в Москву, вспомнилось только наутро. Вернее, она и не забывала повод, он где-то витал постоянно, но малозначительной, чуток отвлекающей деталью. И настолько поблёк, обесценился и отодвинулся куда-то далеко-далеко на задний план, что почти скрылся из горизонта её мыслей.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ Буря, бушевавшая вчера внутри души, тоже угомонилась, оставив блаженное ощущение стабильности и уверенности — у неё есть сильный, надёжный тыл. У них с Сандро особенные отношения — доверительные, тёплые, уникальные в своей проникновенности, которые не так-то просто разрушить мелким дрязгам.

На торжество Полина собиралась равнодушно, практически не испытывая эмоций, и регулярно проваливалась в мысли о более насущных делах: душ, фен, макияж, несколько капель духов на кожу. Тихое удовлетворение от собственных сияющих глаз и яркого образа в целом, которое отразило зеркало.

Взгляды родственников: одобрительно-восхищённый — Сандро, острый и насмешливый — тёти Ани.

Всё так, будто предстоял рядовой поход в ресторан.

Однако стоило взяться за ручку тугой двери банкетного зала, как спокойствие начало стремительно испаряться прямо через ладони, ощутившие холодный металл. Ноги застопорились у входа.

Сердце дрогнуло и аритмично забарабанило.

Где-то там, среди музыки, разнородного шума толпы, пестроты нарядов и микса из всевозможных оттенков парфюма, ей впервые после событий августа предстояло встретиться с Глебом.

— Тс-с-с-с, успокойся, — перехватил инициативу слегка замешкавшийся у автомобиля Сандро, толкая входную дверь сильнее.

Чуть ощутимо касаясь талии, поддержал Полину, помогая сделать шаг.

Его взгляд, тёплый и внимательный, с едва уловимой усмешкой в уголках губ, поймал начавшуюся панику. Как верный маяк сориентировал и повёл за собой. Полина вздохнула легко и свободно, от сердца улыбнулась своему надёжному покровителю. Он тоже не сдержал эмоции. И так, с посветлевшими лицами, как заворожённые смотря друг на друга, забыв об окружающих, они ступили в зал.

Первое, что увидела Полина, когда оторвала взгляд от спутника, был понятливый кивок Красавина и то, как разгорелся огонь в его насмешливо сузившихся глазах. Губы Глеба дрогнули в намёке на презрение.

Глава 54. Инна

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: