В этот вечер он нарушил свои привычки.
Дядя отдувался, видимо, взбежал по лестнице слишком быстро. Фыркал, сдувая с лица капли, отряхивал мокрую курточку. Покосившись в зеркало, пару раз небрежно провёл рукой по забрызганным волосам. Улыбка была широкой, но глаза остались серьёзными, выдавая, что их хозяин скрывал за внешней приветливостью внутреннее напряжение.
Немного прочистив горло, хрипловато пояснил:
— Привет, Полюшка. Дождь идёт, я не стал ждать, пока ты кнопки нажмёшь.
Придирчивый взгляд с ног до головы неторопливо изучил повеселевшую племянницу, тревожно переместился на кромешную темноту помещения за её спиной. Лицо дёрнулось в непонятной гримасе и закаменело.
— Почему без света? — стремительно обойдя Полину, прогремел мужчина, с грозным видом шагая на порог комнаты. Остановился, сурово оглядывая обстановку, будто тщательно обшаривал каждый угол.
Полина приподнялась на цыпочках и, балансируя, дабы не задеть гостя, выглянула из-за его спины. Недоумённо покрутила головой, повторяя траекторию движения взора Сандро. Интересно, что он ищет?
— А я на кухне сижу, там хорошо, светло. В квартире холодно. Центральное отопление до сих пор не включили. Курицу в духовку закинула, от неё воздух быстро согрелся. И как раз испеклась к вашему приходу. Чайник тоже вскипел. Будете ужинать?
— Он ушёл? — не вникая в её суетливо-радостное щебетанье, развернулся Сандро. Вопрос прозвучал излишне резко.
— Кто? — не сразу поняла она. Удивлённо похлопала ресницами. Вспомнила: — А-а-а… Вы про Андрея? Пф-ф… Ушёл, конечно. Давно.
— Встречаешься с ним? Он остаётся у тебя на ночь? — бесцеремонная фраза обожгла унизительным подозрением.
Полина погрустнела, чувствуя, как щёки зажгло от стыда: вот оно что… Дядя считает её легкодоступной и нуждающейся в особом контроле.
Обида вмиг притушила радость от встречи.
Бросив оскорблённый взгляд на допросчика, девушка сердито буркнула:
— Нет! Ни с кем я не встречаюсь. И тем более никто у меня не ночует.
Губы невольно дрогнули, скривившись в по-детски обиженной судороге. Полина резко нагнулась, пряча исказившееся лицо от недоверчивого взгляда, который, казалось, ввинчивался под кожу, желая просканировать каждую клетку, найти или опровергнуть компромат.
Через секунду Сандро кивнул. Приблизился, сократив расстояние между ними до предела, и примирительно положил руки на плечи. Осторожно, будто опасаясь, что она сбросит ладони, погладил:
— Вот и хорошо. Ладно тебе, не дуйся. Уже ощетинилась, как ёжик. Признаю — вопрос очень некрасивый. Прости. Но если бы ты знала, как я за тебя переживаю!
Он явно колебался между желанием прижать Полину к себе и боязнью усугубить этим обиду.
Выбрал третье: шутливо подвигал своим далеко не миниатюрным носом, втягивая воздух, и, разворачиваясь к кухне, добродушно потянул её туда. Плотоядно мурлыкнул:
— Что про курочку говорила? Угощай, хозяйка, пока гость слюной не истёк. Раздразнила, запах на весь подъезд.
Полина с показательной неохотой подчинилась.
Под оживлённый говор Сандро вынула из духовки курочку с раздувшейся и сочащейся от поджаристости кожицей. Аккуратно отпилила небольшой кусочек ножки и задумалась, покосившись на внушительную фигуру гостя. Тот какими-то грустными или же скорее голодными глазами сопровождал её элегантные манипуляции.
Иронично хохотнула про себя. Оттяпала половину дымящейся тушки, плюхнула на тарелку, туда же водрузила половину кастрюли картофельного пюре. Придвинула эту гору к довольному дядюшке.
Сандро с аппетитом принюхался, восхищённо вздохнул и картинно закатил глаза:
— М-м-м… С чесночком?
— Угу. Чеснок, аджика.
— О-о, красота какая!
Отправил в рот приличный кусок птицы и энергично заработал челюстями. Промычав что-то невнятное, закивал и поднял вверх большой палец.
Полина удовлетворённо фыркнула, передумав кукситься, и позволила себе расслабиться.