Библиотека

🕮 Читать книгу «На осколках или подмена» онлайн

Автор: Галина БризЪ





Размер шрифта:

— Можно, — спокойно согласилась женщина, захлопнув чемоданчик.

Они остались вдвоём. После обезболивающего укола спазмы заметно притупились, и, стиснув зубы, Полина собиралась, низко опустив повинную голову. Было стыдно до крайности, что дядя узнал о грязной тайне.

— Он вчера приезжал? Знает о беременности? — негромко полюбопытствовал родственник.

Не заметив, что Сандро не назвал имя того, о ком говорит, испуганно вскинула ресницы:

— Глеб тут ни при чём…

Мужчина угрюмо хмыкнул:

— Как только увидел, какими вы вернулись из тура, сразу всё понял, — свирепо прорычал: — Яйца ему оборву.

— Вы неправильно поняли, — пролепетала она, опуская несчастные глаза.

— Разберёмся… — вполголоса обронил дядя, отбирая пакет с вещами. — Не поднимай, сам понесу. В больнице скажем, что я твой гражданский муж. Полтора месяца находился в командировке, только сегодня приехал. Держись, жена, — сострил с неприкрытой горечью, подхватывая её под руку.

«Так» не прошло. Полину оставили в стационаре, но это уже ничего не решало. Помощь была оказана слишком поздно, остановить самопроизвольное прерывание беременности не удалось. Утешало одно: результаты диагностики обнадёживали — выкидыш на раннем сроке не нанёс катастрофических последствий для женского здоровья и организма в целом. Тем не менее, радоваться не стоило, осложнения могли появиться позже.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ Сандро, мрачный как никогда, пользуясь статусом мужа, контролировал ход лечения. Сначала, закрывшись в кабинете, больше часа общался с главврачом. Потом долго и въедливо беседовал с доктором, который осматривал Полину. Договорился ещё о каком-то дополнительном обследовании.

Когда узнал, что ей придётся задержаться в стационаре на несколько дней, оплатил пребывание в комфортной одноместной палате.

Фальшивая жена сидела там добровольной затворницей и тихо радовалась возможности не пересекаться с другими больными.

При выписке Полине вручили список лекарств, рекомендаций и направление к специалисту.

Вернее, не ей.

Всё тому же вездесущему Сандро. Он так никуда не уехал. И вообще принимал активнейшее участие во всех лечебных мероприятиях.

Наконец, убедившись, что племянница вполне способна обходиться без его помощи и даже, не изменяя своей строптивой натуре, начала по обыкновению неблагодарно огрызаться на чрезмерную заботу, собрался в Москву.

Глава 41. Подарок

Нельзя сказать, что Полина была до такой степени недалёкой, чтобы не осознавать: неизвестно, как бы всё обернулось, если бы не Сандро. Дела могли закончиться очень и очень плачевно. По большому счёту, следовало благословлять провидение за то, что мужчина невероятным образом, словно почуяв недоброе, умудрился позвонить в самый опасный момент и, несмотря на уверения, не поверил им и не остался безучастным.

Однако, вопреки очевидному, она привычно сторонилась родственника и вместо благодарности упрямо молчала. Почему-то никак не могла выдавить из себя слова признательности. Хотя прекрасно понимала, что просто обязана сказать что-нибудь приятное, но будто кто-то блокировал мозг, не позволяя ни одной подобающей мысли трансформироваться в звук.

Единственное, что преобладало над всеми желаниями: забыть случившееся, раздобыть волшебный ластик и стереть этот день из памяти Сандро. Невыносимо стыдно было именно перед ним. Она предпочла бы перетерпеть какую угодно боль, помучиться ещё, лишь бы дядя ничего не узнал.

Поэтому яро противореча здравому смыслу, переиначивала факты и опять неосознанно злилась: как же не вовремя родственник сунулся со своим визитом! Если бы не его неуёмная активность, всё могло остаться её постыдной тайной. Нет же, приехал, спасатель! Кто его звал? Запаниковал, шум на весь свет поднял. Позор какой. Ничего бы страшного не случилось, отлежалась как-нибудь. Поправилась потихоньку.

Как теперь смотреть ему в глаза?

Судя по доброжелательному поведению Сандро, он вовсе не рассчитывал на благодарность. Ничего больше не спрашивал и вёл себя так, будто Полина переболела чем-то рядовым, вроде сезонной простуды.

Квартира удивила идеальным порядком: ни пылинки, ни соринки. Одинакового размера, будто выверенные линейкой, складки на раздвинутых шторах, полотенца без единой морщинки, висящие по струнке. Ни капли грязи на плите и полу, посуда, выстроенная по одной линии с соблюдением всё той же равновеликой дистанции. Дядя педант?

Полина даже сначала засомневалась: здесь ли он ночевал? Но множество непримечательных мелочей подтверждали сей факт. Вроде влажного полотенца в ванной, кастрюльки с едой в холодильнике, свежего мусора в ведре под мойкой, книги с закладкой на тумбочке возле дивана и, конечно же, пикантных деталей мужской одежды на сушилке.

Страшнее всего оказалось зайти в спальню, где оставалось перепачканное бельё. Полина уже не раз думала об этом и смутно представляла, что делать с матрасом и одеялом. Пользоваться ими однозначно уже не могла. Решила упаковать испорченные вещи в большие пакеты и выкинуть, но планировала сделать это потихоньку, без дяди.

Отчаянно гнала холодящее предположение, что неугомонный Сандро уже мог там похозяйничать. Однако, к ужасу и стыду, предчувствия её не обманули.

Робко повернула ручку, открывая дверь, и обомлела, чувствуя, как бросило в жар и до пота покраснело лицо.

Никак не ожидала, что родственник решит проблемы настолько кардинально.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: